permite
“permite” znaczy “pozwala” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
pozwala, zezwalnia
Również: dopuszcza, upoważnia
📝 W użyciu
La tarjeta de crédito le permite pagar después.
A2Karta kredytowa pozwala mu zapłacić później.
Mi horario me permite ir al gimnasio todos los días.
B1Mój harmonogram pozwala mi chodzić na siłownię każdego dnia.
¿El reglamento permite mascotas pequeñas en el edificio?
A2Czy regulamin pozwala na małe zwierzęta w budynku?
umożliwia, czyni możliwym
Również: zapewnia
📝 W użyciu
Este material permite reducir el consumo de energía.
B1Ten materiał umożliwia redukcję zużycia energii.
La nueva carretera permite viajar a la costa en solo dos horas.
B2Nowa autostrada umożliwia podróż na wybrzeże w zaledwie dwie godziny.
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: permite
Pytanie 1 z 2
Który z tych podmiotów NIE MOŻE poprawnie użyć formy czasownika 'permite'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Słowo pochodzi od łacińskiego czasownika *permittere*, który oznacza 'pozwolić przejść', 'puścić' lub 'zezwolić'. Łączy w sobie *per-* (znaczące 'przez') i *mittere* (znaczące 'wysyłać' lub 'puścić').
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między 'permite' a 'deja'?
Oba oznaczają 'pozwala', ale 'permite' jest zazwyczaj używane w odniesieniu do zasad, przepisów lub w kontekstach formalnych. 'Deja' jest znacznie bardziej nieformalne i powszechne w codziennych prośbach lub rozmowach (np. 'Mi mamá me deja ir' - Moja mama pozwala mi iść).
Czy 'permite' zawsze prowadzi do trybu subjonctif?
Nie, często po nim następuje prosty bezokolicznik (nieodmieniony czasownik), zwłaszcza gdy podmiot 'permite' i podmiot czynności są takie same: 'La ley permite circular' (Prawo pozwala jechać). Jeśli są dwa różne podmioty, można użyć specjalnej formy czasownika (tryb subjonctif), ale jest to rzadsze w przypadku 'permitir' niż w przypadku czasowników takich jak 'querer'.

