Inklingo

pida

pee-dahˈpi.ða

pida znaczy prosić o po hiszpańsku (żądać czegoś).

prosić o, żądać, zamawiać

Również: błagać
CzasownikA2irregular (stem-changing e>i) ir
Prosta ilustracja z bajki przedstawiająca małą postać z szeroko otwartymi oczami, wyciągającą pustą, otwartą dłoń w stronę nieco wyższej postaci, która trzyma jaskrawoczerwony przedmiot, symbolizujący prośbę.
infinitivepedir
gerundpidiendo
past Participlepedido

📝 W użyciu

Quiero que él pida disculpas por lo que hizo.

B1

Chcę, żeby on poprosił o przebaczenie za to, co zrobił.

Es necesario que yo pida el recibo antes de salir.

A2

Jest konieczne, abym poprosił o paragon przed wyjściem.

Señora, pida lo que quiera, la casa invita.

B1

Proszę pani, proszę zamówić, co pani chce, rachunek płaci gospodarz (stawia).

Powiązania słów

Synonimy

Częste kolokacje

  • pida ayudaprosić o pomoc
  • pida permisoprosić o pozwolenie

🔄 Koniugacje

indicative

present

él/ella/ustedpide
yopido
pides
ellos/ellas/ustedespiden
nosotrospedimos
vosotrospedís

imperfect

él/ella/ustedpedía
yopedía
pedías
ellos/ellas/ustedespedían
nosotrospedíamos
vosotrospedíais

preterite

él/ella/ustedpidió
yopedí
pediste
ellos/ellas/ustedespidieron
nosotrospedimos
vosotrospedisteis

subjunctive

present

él/ella/ustedpida
yopida
pidas
ellos/ellas/ustedespidan
nosotrospidamos
vosotrospidáis

imperfect

él/ella/ustedpidiera/pediese
yopidiera/pediese
pidieras/pedieses
ellos/ellas/ustedespidieran/pediesen
nosotrospidiéramos/pediésemos
vosotrospidierais/pedieseis

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: pida

Pytanie 1 z 2

Które z poniższych zdań poprawnie używa 'pida' jako polecenia?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Czasownik *pedir* pochodzi od łacińskiego słowa *petere*, które oznaczało 'szukać' lub 'celować'. Z czasem znaczenie zawęziło się do konkretnego proszenia o coś, czego się szuka.

Pierwsze odnotowanie: Old Spanish

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

French: prierItalian: chiedere

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Dlaczego 'pida' ma 'i' zamiast 'e' znalezionego w bezokoliczniku 'pedir'?

Ten czasownik jest nieregularny! W języku hiszpańskim niektóre czasowniki zmieniają samogłoskę rdzenia w określonych formach. *Pedir* zmienia swoje 'e' na 'i', gdy akcent pada na tę część słowa (jak w *pido*, *pide* i wszystkich formach *pida*).

Kiedy powinienem używać 'pida' zamiast 'pide'?

Używaj 'pida', gdy wyrażasz życzenie lub potrzebę (tryb Subjuntivo: 'Espero que pida...') lub gdy wydajesz formalne polecenie do 'Usted' ('Pida la comida'). Używaj 'pide', gdy stwierdzasz fakt w czasie teraźniejszym ('Él pide un taxi') lub wydajesz nieformalne polecenie do 'tú' ('¡Pide un taxi!').