podrás
“podrás” znaczy “będziesz mógł” po hiszpańsku (przyszła umiejętność).
będziesz mógł, będziesz mógł
Również: czy będziesz mógł
📝 W użyciu
Si estudias mucho, mañana podrás entender la lección.
A2Jeśli będziesz dużo się uczyć, jutro będziesz mógł zrozumieć lekcję.
¿Cuándo podrás llamarme? Es urgente.
B1Kiedy będziesz mógł do mnie zadzwonić? To pilne.
Cuando termines la tarea, podrás salir a jugar con tus amigos.
B1Kiedy skończysz odrabiać lekcje, będziesz mógł wyjść i pobawić się z przyjaciółmi.
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Tłumacz na hiszpański
Słowa, które tłumaczą się na "podrás" po hiszpańsku:
będziesz mógł→✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: podrás
Pytanie 1 z 2
Które zdanie poprawnie używa 'podrás'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Czasownik 'poder' pochodzi od łacińskiego słowa *potēre*, oznaczającego 'być potężnym' lub 'być zdolnym'. Rdzeń czasu przyszłego 'podr-' jest starożytnym skrótem, który hiszpański odziedziczył.
Pierwsze odnotowanie: Before the 10th century (as *podere*)
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czym 'podrás' różni się od 'puedes'?
Oba odnoszą się do umiejętności, ale 'puedes' oznacza 'możesz' *teraz* (czas teraźniejszy), podczas gdy 'podrás' oznacza 'będziesz mógł' *w przyszłości*. Pomyśl o 'podrás' jako o mówieniu o potencjale. W języku polskim 'puedes' to 'możesz', a 'podrás' to 'będziesz mógł'.
Czy 'podrás' zawsze wymaga zaimka 'tú'?
Nie. Ponieważ końcówka '-ás' należy tylko do formy 'tú', zaimek 'tú' jest zazwyczaj pomijany, ponieważ czasownik już mówi, kto jest podmiotem. Powiedzenie 'Tú podrás' jest technicznie zbędne, ale używane dla podkreślenia. W języku polskim również często pomijamy zaimek 'ty', gdy jest on oczywisty z formy czasownika.