Inklingo

ponerla

poh-NEHR-lahpoˈneɾla

położyć ją

Również: umieścić ją
SkrótA1irregular er
Dłoń ostrożnie kładąca jaskrawo kolorową sukienkę na drewnianym wieszaku w szafie.
past Participlepuesto
gerundponiendo
infinitiveponer

📝 W użyciu

Necesito ponerla en la mesa antes de que lleguen los invitados.

A1

Muszę ją (np. 'la botella' - butelkę) położyć na stole, zanim przybędą goście.

Si no quieres que se moje, debes ponerla bajo techo.

A2

Jeśli nie chcesz, żeby zmokła, musisz ją postawić pod dachem.

włączyć ją

Również: ustawić ją
SkrótA2irregular er
Palec obracający pokrętło głośności w jaskrawo kolorowym, zabytkowym radiu, powodując widoczne wydobywanie się nut muzycznych z głośnika.

📝 W użyciu

¡Qué aburrido! ¿Puedes ponerla, por favor?

A2

Jak nudno! Możesz ją włączyć (muzykę/la música), proszę?

No olvides ponerla a las 7 de la mañana.

B1

Nie zapomnij jej ustawić (alarmu/la alarma) na 7 rano.

Powiązania słów

Synonimy

  • encenderla (włączyć ją)

Antonimy

  • apagarla (wyłączyć ją)

przelecieć ją

Również: uprawiać seks
SkrótC1irregular erslang
Spain
Dwie proste, stylizowane sylwetki ludzkie stojące bardzo blisko siebie, ich głowy i ramiona lekko się nakładają, sugerując intymność.

📝 W użyciu

No fue a la discoteca solo a bailar, su meta era ponerla.

C1

Nie poszedł na dyskotekę tylko po to, żeby tańczyć, jego celem było ją 'przelecieć' (uprawiać seks).

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: ponerla

Pytanie 1 z 1

Które znaczenie 'ponerla' jest użyte w zdaniu: 'Debes ponerla en tu mochila si no quieres perder la billetera.'

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Słowo jest kombinacją czasownika 'poner' (z łacińskiego *ponere*, oznaczającego 'kłaść, umieszczać') i zaimka w bierniku 'la' (z łacińskiego *illam*, oznaczającego 'tę', odnoszącego się do żeńskiego obiektu).

Pierwsze odnotowanie: The base verb 'poner' has been in use since the early stages of Spanish, with the infinitive + pronoun structure being a fundamental part of Spanish grammar.

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Portuguese: pô-laItalian: porla

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Dlaczego 'la' jest przyłączone na końcu czasownika?

W języku hiszpańskim istnieje zasada wymagająca przyłączania zaimków w bierniku (takich jak 'la', 'lo', 'me') bezpośrednio na końcu formy bezokolicznika (podstawowego czasownika). Tworzy to jedno słowo, takie jak 'ponerla' lub 'hacerlo'. W języku polskim zaimki te są odrębnymi słowami, np. 'położyć ją'.

Czy mogę rozdzielić 'poner' i 'la'?

Tak, często można! Kiedy 'poner' jest częścią dwuwyrazowego wyrażenia czasownikowego (jak 'quiero ponerla' - chcę ją położyć), możesz wybrać, czy przyłączyć je ('quiero ponerla') czy umieścić przed odmienionym czasownikiem ('la quiero poner'). Oba sposoby są poprawne, aby powiedzieć 'chcę ją położyć'.