pregúntale
“pregúntale” znaczy “Zapytaj go” po hiszpańsku (Nieformalne polecenie skierowane do mężczyzny.).

📝 W użyciu
Si no sabes la respuesta, pregúntale a María.
A2Jeśli nie znasz odpowiedzi, zapytaj Marię (ją).
No me digas a mí, pregúntale al jefe.
B1Nie mów mi, zapytaj szefa (go).
Pregúntale si quiere venir con nosotros.
A2Zapytaj go/ją, czy chce z nami iść.
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: pregúntale
Pytanie 1 z 2
Jeśli rozmawiasz ze swoim szefem (do którego zwracasz się 'Usted') i chcesz mu powiedzieć, żeby zapytał swojego asystenta, którego słowa powinieneś użyć?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Czasownik *preguntar* pochodzi od łacińskiego słowa *percontari* (dokładnie pytać). *Pregúntale* to współczesna konstrukcja łącząca formę rozkazującą czasownika z zaimkiem dopełnienia bliższego *le* (z łacińskiego *illi*).
Pierwsze odnotowanie: The root verb *preguntar* appeared in Spanish around the 13th century.
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między 'pregúntale' a 'pregúntalo'?
'Pregúntale' używa 'le' (dopełnienie bliższe), co oznacza 'zapytaj *jego/ją*'. 'Pregúntalo' używa 'lo' (dopełnienie dalsze), co oznacza 'zapytaj *to*' (odnosząc się do czegoś, np. konkretnego pytania lub szczegółu). Używasz 'le', gdy odnosisz się do osoby.
Jak utworzyć negatywną formę 'pregúntale'?
Negatywne polecenia umieszczają zaimek *przed* czasownikiem i wymagają formy trybu Subjuntivo. Powiedziałbyś: 'No le preguntes' (Nie pytaj go/jej).