Inklingo

problemático

pro-ble-MA-tee-kopɾoβleˈmatiko

problemático znaczy problematyczny po hiszpańsku (powodujący problemy lub trudności).

problematyczny

Również: kłopotliwy, trudny
Drewniany most z dużą przerwą pośrodku, uniemożliwiającą przejście.

📝 W użyciu

Mi coche viejo es un poco problemático.

A2

Mój stary samochód jest trochę problematyczny.

Es un estudiante problemático que nunca escucha.

B1

To kłopotliwy uczeń, który nigdy nie słucha.

La falta de agua es un asunto muy problemático para la ciudad.

B2

Brak wody to bardzo trudny problem dla miasta.

Powiązania słów

Synonimy

Antonimy

Częste kolokacje

  • situación problemáticaproblematyczna sytuacja
  • niño problemáticokłopotliwe dziecko
  • asunto problemáticoproblematyczna sprawa

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: problemático

Pytanie 1 z 3

Jak powiedziałbyś 'problematyczna sytuacja' po hiszpańsku?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
problema(problem)Rzeczownik
problematizar(problematyzować/czynić problemem)Czasownik
problemáticamente(problematycznie)Przysłówek
🎵 Rymy
automáticotemáticosimpático
📚 Etymologia

Z greckiego słowa 'problēma', oznaczającego 'coś rzuconego naprzód' lub 'zadanie'. Słowo to przeszło przez łacinę do języka hiszpańskiego.

Pierwsze odnotowanie: 17th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

English: problematicFrench: problématique

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Czy mogę użyć 'problemático' w odniesieniu do osoby?

Tak! Możesz go użyć do opisania kogoś, kto często sprawia kłopoty, na przykład 'un niño problemático' (kłopotliwe dziecko). W języku polskim również możemy tak mówić o osobie: 'problematyczny nastolatek'.

Jaka jest różnica między 'problema' a 'problemático'?

'Problema' to rzeczownik (sama rzecz), podczas gdy 'problemático' to przymiotnik używany do opisania czegoś, co przypomina problem. W języku polskim 'problem' to rzeczownik, a 'problematyczny' to przymiotnik.

Czy słowo to kiedyś zmienia się na 'problemáticos'?

Tak, jeśli mówisz o więcej niż jednej rzeczy lub osobie, dodajesz 's'. Na przykład: 'Esos perros son problemáticos' (Te psy są kłopotliwe). W języku polskim również tworzymy liczbę mnogą: 'problematyczni uczniowie'.