Inklingo

puso

poo-soˈpuso

on/ona położył(a)

Również: ty położyłeś/położyłaś, on/ona umieścił(a)
CzasownikA1irregular er
Dłoń delikatnie kładąca pojedynczy srebrny klucz do domu na powierzchni rustykalnego drewnianego stołu.
infinitiveponer
gerundponiendo
past Participlepuesto

📝 W użyciu

Ella puso las llaves sobre la mesa.

A1

Ona położyła klucze na stole.

¿Dónde puso usted mi abrigo?

A2

Gdzie Pan/Pani położył(a) mój płaszcz?

El cartero puso la carta en el buzón.

A2

Listonosz włożył list do skrzynki pocztowej.

Powiązania słów

Synonimy

  • colocó (on/ona umieścił(a))

Antonimy

  • quitó (on/ona zabrał(a)/usunął(a))

Częste kolokacje

  • puso la mesaon/ona nakrył(a) do stołu
  • puso en marchaon/ona uruchomił(a) (plan, silnik)

on/ona/to sprawił(a), że (ktoś poczuł)

Również: ty sprawiłeś/sprawiłaś, że (ktoś poczuł)
CzasownikA2irregular er
Dziecko wygląda na rozczarowane, z małą, izolowaną chmurką deszczową wiszącą bezpośrednio nad jego głową, symbolizującą smutek.
infinitiveponer
gerundponiendo
past Participlepuesto

📝 W użyciu

La película de terror me puso nervioso.

A2

Film grozy sprawił, że poczułem się zdenerwowany.

Su comentario la puso triste.

B1

Jego komentarz zasmucił ją.

El sol nos puso de buen humor.

B1

Słońce wprawiło nas w dobry nastrój.

Powiązania słów

Częste kolokacje

  • puso tristezasmucił(a) (kogoś)
  • puso contento/felizucieszył(a) (kogoś)
  • puso nerviosozdenerwował(a) (kogoś)
  • puso rojosprawił(a), że (ktoś) się zaczerwienił(a)

on/ona włączył(a)

Również: ty włączyłeś/włączyłaś, on/ona puścił(a)
CzasownikB1irregular er
Dłoń przekręcająca gałkę zabytkowego drewnianego radia, z jasnymi, widocznymi falami dźwiękowymi wydobywającymi się z głośnika.
infinitiveponer
gerundponiendo
past Participlepuesto

📝 W użyciu

Puso la radio para escuchar las noticias.

B1

On włączył radio, żeby posłuchać wiadomości.

Mi mamá puso la calefacción porque hacía frío.

B1

Moja mama włączyła ogrzewanie, bo było zimno.

¿Quién puso esta canción tan buena?

B1

Kto puścił tę świetną piosenkę?

Powiązania słów

Synonimy

  • encendió (on/ona włączył(a))

Antonimy

  • apagó (on/ona wyłączył(a))
  • quitó (on/ona wyłączył(a) (muzykę/telewizję))

Częste kolokacje

  • puso la teleon/ona włączył(a) telewizor
  • puso músicaon/ona włączył(a) muzykę

🔄 Koniugacje

indicative

present

él/ella/ustedpone
yopongo
pones
ellos/ellas/ustedesponen
nosotrosponemos
vosotrosponéis

imperfect

él/ella/ustedponía
yoponía
ponías
ellos/ellas/ustedesponían
nosotrosponíamos
vosotrosponíais

preterite

él/ella/ustedpuso
yopuse
pusiste
ellos/ellas/ustedespusieron
nosotrospusimos
vosotrospusisteis

subjunctive

present

él/ella/ustedponga
yoponga
pongas
ellos/ellas/ustedespongan
nosotrospongamos
vosotrospongáis

imperfect

él/ella/ustedpusiera
yopusiera
pusieras
ellos/ellas/ustedespusieran
nosotrospusiéramos
vosotrospusierais

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: puso

Pytanie 1 z 1

Które zdanie używa 'puso' do opisania zmiany emocjonalnej?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Pochodzi od łacińskiego czasownika 'pōnere', który oznaczał 'kłaść, umieszczać, stawiać'. Forma czasu przeszłego w łacinie przeszła znaczące zmiany w miarę ewolucji do języka hiszpańskiego, prowadząc do nieregularnego tematu 'pus-'.

Pierwsze odnotowanie: Evolved from Vulgar Latin; present in Old Spanish texts.

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Portuguese: pôsItalian: poseFrench: poser (verb)

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Dlaczego jest 'puso', a nie 'ponió'?

Ponieważ 'poner' jest czasownikiem nieregularnym, 'łamie zasady'! W czasie przeszłym dokonanym (preterite) jego temat zmienia się z 'pon-' na 'pus-'. Dotyczy to wszystkich osób (yo puse, tú pusiste, él puso, etc.). Wiele powszechnych czasowników w języku hiszpańskim ma nieregularne formy czasu przeszłego, dlatego warto je zapamiętać.

Jaka jest różnica między 'puso' a 'ponía'?

Oba są formami czasu przeszłego od 'poner', ale opisują przeszłość w różny sposób. Użyj 'puso' dla pojedynczej, zakończonej czynności (jak migawka): 'Él puso el libro en la mesa' (On położył książkę na stole - jest po wszystkim). Użyj 'ponía' dla czynności trwającej lub powtarzającej się w przeszłości (jak scena filmowa): 'Él ponía los libros en el estante cuando sonó el teléfono' (On kładł książki na półce, gdy zadzwonił telefon).