Inklingo

rasgar

ras-GARrasˈɣaɾ

rasgar znaczy rozdzierać po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:

rozdzierać

Również: podzierać, szarpać
CzasownikB1spelling change ar
Para rąk rozdzierających kartkę białego papieru, powodując postrzępione rozdarcie pośrodku.
gerundrasgando
past Participlerasgado
infinitiverasgar

📝 W użyciu

Ella rasgó la carta en mil pedazos sin leerla.

B1

Podarła list na tysiąc kawałków, nie czytając go.

Ten cuidado con ese clavo o vas a rasgar tu camisa.

A2

Uważaj na ten gwóźdź, bo podziurawisz sobie koszulę.

El gato rasgó las cortinas con sus garras.

B1

Kot podarł zasłony pazurami.

Powiązania słów

Synonimy

  • desgarrar (gwałtownie rozdzierać/podzierać)
  • romper (łamać lub rozdzierać (ogólnie))

Antonimy

  • remendar (łatać/naprawiać)
  • unir (łączyć)

Częste kolokacje

  • rasgar la pielrozdzierać skórę
  • rasgar el papelrozdzierać papier

szarpać

Również: grać (na instrumencie)
CzasownikB2spelling change ar
Dłoń przesuwająca się po strunach gitary akustycznej w ruchu szarpania.
gerundrasgando
past Participlerasgado
infinitiverasgar

📝 W użyciu

El músico empezó a rasgar las cuerdas de su guitarra.

B2

Muzyk zaczął szarpać struny swojej gitary.

Me encanta cómo rasgas el violín.

C1

Uwielbiam, jak grasz na skrzypcach.

Powiązania słów

Synonimy

  • rasguear (szarpać (częściej o technice))
  • tañer (grać/szarpać na instrumencie)

Częste kolokacje

  • rasgar la guitarraszarpać gitarę
  • rasgar las cuerdasszarpać struny

Idiomy i wyrażenia

  • rasgar el aireprzeszywać powietrze (dźwiękiem)

🔄 Koniugacje

subjunctive

imperfect

ellos/ellas/ustedesrasgaran
yorasgara
rasgaras
vosotrosrasgarais
nosotrosrasgáramos
él/ella/ustedrasgara

present

ellos/ellas/ustedesrasguen
yorasgue
rasgues
vosotrosrasguéis
nosotrosrasguemos
él/ella/ustedrasgue

indicative

preterite

ellos/ellas/ustedesrasgaron
yorasgué
rasgaste
vosotrosrasgasteis
nosotrosrasgamos
él/ella/ustedrasgó

imperfect

ellos/ellas/ustedesrasgaban
yorasgaba
rasgabas
vosotrosrasgabais
nosotrosrasgábamos
él/ella/ustedrasgaba

present

ellos/ellas/ustedesrasgan
yorasgo
rasgas
vosotrosrasgáis
nosotrosrasgamos
él/ella/ustedrasga

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: rasgar

Pytanie 1 z 3

Która forma 'rasgar' jest poprawna w czasie przeszłym (yo)?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
rasgado(podarty / migdałowy (oczy))Przymiotnik
rasgón(wielkie rozdarcie lub łza)Rzeczownik
rasgadura(akt rozdzierania)Rzeczownik
rasgueo(szarpanie gitary)Rzeczownik
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Z łacińskiego słowa 'resecare', które oznaczało 'odcinać' lub 'przycinać'. Z czasem znaczenie ewoluowało od cięcia do rozdzierania lub przedzierania powierzchni.

Pierwsze odnotowanie: 13th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

English: resectPortuguese: rasgar

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Czy 'rasgar' to to samo co 'romper'?

'Romper' to ogólne słowo oznaczające 'złamać' cokolwiek. 'Rasgar' jest bardziej specyficzne i zazwyczaj oznacza rozdzierać papier, tkaninę lub skórę.

Jak opisać migdałowe oczy za pomocą tego słowa?

Używa się powiązanej formy przymiotnikowej 'rasgados'. Na przykład: 'Tiene los ojos rasgados' oznacza 'On/Ona ma migdałowe oczy'.

Czy 'rasgar' to powszechne słowo?

Tak, to standardowe słowo na rozdzieranie czegoś. Jeśli podarłeś spodnie na płocie, powiedziałbyś 'rasgué mis pantalones'.