rasgo
“rasgo” znaczy “cecha” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
cecha, cecha
Również: charakterystyka, jakość
📝 W użyciu
Sus rasgos faciales son muy marcados.
B1Jego rysy twarzy są bardzo wyraziste.
La honestidad es su rasgo más admirable.
B1Uczciwość to jej najbardziej godna podziwu cecha.
Podemos identificar este estilo por sus rasgos minimalistas.
B2Możemy zidentyfikować ten styl po jego minimalistycznych cechach.
pociągnięcie, kreska
Również: ozdobnik
📝 W użyciu
La firma tiene rasgos muy elegantes.
C1Podpis ma bardzo eleganckie pociągnięcia.
Con unos pocos rasgos, el artista dibujó su cara.
C2Kilkoma pociągnięciami artysta narysował swoją twarz.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: rasgo
Pytanie 1 z 3
Co oznacza wyrażenie „a grandes rasgos”?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Od czasownika „rasgar” (drzeć lub drapać), który pochodzi od łacińskiego „rasicare” (skrobać), ostatecznie związanego z „radere” (golić lub skrobać). Połączeniem jest idea „znaku”, który pozostał.
Pierwsze odnotowanie: 15th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy „rasgo” to to samo co „característica”?
Są bardzo podobne, ale „rasgo” jest częściej używane w odniesieniu do ludzkiej osobowości lub wyglądu fizycznego, podczas gdy „característica” może być używane w odniesieniu do dowolnego obiektu lub szczegółu technicznego.
Czy mogę użyć „rasgo” na bliznę?
Nie, na bliznę należy użyć „cicatriz”. „Rasgo” odnosi się do naturalnych cech lub linii, a nie do urazów.
Jak powiedzieć „rysy twarzy” po hiszpańsku?
Najczęstszym sposobem jest „rasgos faciales”.

