encargo
“encargo” znaczy “zadanie” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
zadanie, zlecenie
Również: zamówienie, posłanie
📝 W użyciu
Mi jefe me dio el encargo de organizar la reunión.
B1Mój szef powierzył mi zadanie zorganizowania spotkania.
¿Puedes hacer un encargo por mí? Necesito ir al banco.
A2Czy możesz zrobić dla mnie posłanie? Muszę iść do banku.
El pintor terminó el encargo de la familia real.
B2Malarz ukończył zlecenie dla rodziny królewskiej.
zamówienie
Również: zlecenie zakupu
📝 W użyciu
Nuestro encargo de muebles llegará la próxima semana.
B1Nasze zamówienie mebli dotrze w przyszłym tygodniu.
Ya envié el encargo a la fábrica, solo falta que lo confirmen.
B2Już wysłałem zamówienie do fabryki, tylko czekam na potwierdzenie.
Este encargo tardará dos días en ser preparado.
A2Przygotowanie tego zamówienia zajmie dwa dni.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: encargo
Pytanie 1 z 1
Które zdanie używa 'encargo' w znaczeniu handlowego 'zamówienia'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Rzeczownik 'encargo' pochodzi bezpośrednio od czasownika 'encargar' (powierzyć lub zlecić coś komuś). Czasownik ten jest utworzony przez połączenie przedrostka 'en-' (oznaczającego 'w' lub 'na') i 'cargar' (oznaczającego 'ładować' lub 'nieść'). Pierwotne znaczenie to dosłownie 'nałożyć na kogoś ładunek lub odpowiedzialność'.
Pierwsze odnotowanie: Medieval Spanish
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'encargo' to to samo co 'pedido'?
Są bardzo podobne! Oba oznaczają 'zamówienie'. 'Pedido' jest zazwyczaj używane do prostych, codziennych zamówień (jak zamawianie jedzenia). 'Encargo' często sugeruje zadanie, specjalną prośbę lub bardziej spersonalizowane/formalne zamówienie (jak zamówienie obrazu lub mebli na zamówienie), ale często są one wymienne, zwłaszcza w Ameryce Łacińskiej.

