respiro
“respiro” znaczy “przerwa” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
przerwa, odpoczynek
Również: chwila wytchnienia, chwila spokoju
📝 W użyciu
Necesito un respiro de la rutina diaria.
B1Potrzebuję przerwy od codziennej rutyny.
La tormenta nos dio un respiro del calor sofocante.
B2Burza dała nam odpoczynek od dusznego upału.
Tómate un respiro, has estado trabajando por horas.
A2Zrób sobie przerwę, pracowałeś godzinami.
oddycham
Również: biorę oddech
📝 W użyciu
Yo respiro profundamente para calmar mis nervios.
A1Oddycham głęboko, aby uspokoić nerwy.
Cuando corro, respiro por la nariz y la boca.
A2Kiedy biegam, oddycham przez nos i usta.
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: respiro
Pytanie 1 z 1
Które zdanie używa 'respiro' jako rzeczownika (oznaczającego przerwę)?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Słowo pochodzi od łacińskiego czasownika *respirare*, który dosłownie oznacza „oddychać ponownie” lub „wziąć oddech”. To pochodzenie wyjaśnia zarówno współczesne znaczenie czasownika („oddycham”), jak i pochodne znaczenie rzeczownika („chwila ulgi lub przerwa”).
Pierwsze odnotowanie: 13th century (in related forms)
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Skąd mam wiedzieć, czy 'respiro' oznacza 'oddycham', czy 'przerwa'?
Spójrz na otaczające słowa! Jeśli jest używane z 'yo' (ja) i działa jako główna czynność, oznacza 'oddycham' (np. 'Yo respiro'). Jeśli występuje po 'un' lub 'el' i jest czymś, co 'robisz' lub 'potrzebujesz', jest to rzeczownik 'przerwa' (np. 'Tomo un respiro').

