reuniones
“reuniones” znaczy “spotkania” po hiszpańsku (w sytuacjach formalnych lub biznesowych).
spotkania
Również: zebrania, konwenty
📝 W użyciu
Tenemos tres reuniones importantes esta semana.
A1Mamy trzy ważne spotkania w tym tygodniu.
Las reuniones familiares son siempre muy ruidosas.
A2Rodzinne spotkania są zawsze bardzo głośne.
Necesitamos organizar reuniones periódicas para discutir el progreso del proyecto.
B1Musimy zorganizować okresowe spotkania, aby omówić postępy projektu.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: reuniones
Pytanie 1 z 2
Które zdanie poprawnie używa słowa 'reuniones'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od łacińskiego przedrostka 're-' (oznaczającego 'ponownie' lub 'z powrotem') połączonego z czasownikiem 'unir' (jednoczyć lub łączyć). Zatem 'reunión' to dosłownie czynność ponownego sprowadzenia rzeczy lub osób razem.
Pierwsze odnotowanie: 15th century (via French 'réunion' from Latin roots)
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'reuniones' jest używane tylko w kontekście zawodowym?
Nie! Chociaż jest bardzo powszechne w biznesie ('reuniones de trabajo'), używa się go również w przypadku, gdy ludzie się zbierają, na przykład 'reuniones familiares' (spotkania rodzinne) lub 'reuniones de vecinos' (spotkania sąsiedzkie).
Dlaczego forma w liczbie pojedynczej ('reunión') ma akcent, a w liczbie mnogiej ('reuniones') nie?
W liczbie pojedynczej 'reunión' akcent jest potrzebny, ponieważ słowo kończy się na N, a akcent pada na ostatnią sylabę. Kiedy tworzymy liczbę mnogą ('reuniones'), słowo kończy się teraz na S, a akcent naturalnie pada na przedostatnią sylabę ('o'), co jest zgodne ze standardowymi zasadami akcentowania w języku hiszpańskim, co oznacza, że pisany akcent nie jest konieczny.