salen
“salen” znaczy “wychodzą” po hiszpańsku. Ma 3 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
wychodzą, wychodzicie
Również: wychodzą na zewnątrz, opuszczają
📝 W użyciu
Los empleados salen de la oficina a las cinco en punto.
A1Pracownicy opuszczają biuro punktualnie o piątej.
¿A qué hora salen ustedes para la excursión?
A2O której godzinie wychodzicie na wycieczkę?
Ellas salen a bailar todos los sábados.
A2Chodzą tańczyć w każdą sobotę.
wychodzi, wychodzi z
Również: wynika
📝 W użyciu
Las fotos salen borrosas si no tienen buena luz.
B1Zdjęcia wychodzą niewyraźne, jeśli nie mają dobrego światła.
Dicen que los negocios les salen muy bien últimamente.
B2Mówią, że interesy ostatnio idą im bardzo dobrze.
są parą, pojawiają się
Również: spotykają się
📝 W użyciu
Dicen que esos dos actores salen juntos desde hace un mes.
B2Mówią, że ci dwaj aktorzy spotykają się od miesiąca.
Sus nombres salen en la lista de los mejores estudiantes.
C1Ich nazwiska pojawiają się na liście najlepszych studentów.
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: salen
Pytanie 1 z 2
Które zdanie używa 'salen' w znaczeniu 'są parą'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Czasownik 'salir' pochodzi od łacińskiego czasownika *salīre*, który pierwotnie oznaczał 'skakać' lub 'podskakiwać'. To znaczenie ewoluowało do 'wyskakiwać' lub 'wypływać', co doprowadziło do współczesnego hiszpańskiego znaczenia 'wychodzić' lub 'opuszczać'.
Pierwsze odnotowanie: Old Spanish (around the 13th century)
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Dlaczego forma czasu przyszłego od 'salir' (saldré, saldrán itp.) wygląda tak inaczej niż bezokolicznik 'salir'?
Czasownik 'salir' jest jednym z niewielu czasowników, które mają nieregularny rdzeń w czasie przyszłym i warunkowym. Zamiast używać 'salir-' plus końcówka, używa skróconego, skontraktowanego rdzenia 'saldr-'. Jest to częsty wzorzec dla czasowników takich jak 'tener' (tendr-) i 'venir' (vendr-).
Skąd mam wiedzieć, czy 'salen' oznacza 'oni wychodzą' czy 'wy wychodzicie'?
Potrzebny jest kontekst! Jeśli mówisz w Ameryce Łacińskiej lub w formalnym kontekście, 'ustedes' (wy) użyje 'salen'. Jeśli odnosisz się do grupy osób lub rzeczy wspomnianych wcześniej ('ellos' lub 'ellas'), oznacza to 'oni wychodzą'. Forma czasownika jest taka sama dla obu zaimków.


