saliste
“saliste” znaczy “wyszedłeś” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
wyszedłeś, wyszedłeś
Również: wyszedłeś
📝 W użyciu
¿A qué hora saliste del trabajo ayer?
A1O której godzinie wyszedłeś wczoraj z pracy?
Saliste tan rápido que olvidaste tu chaqueta.
A2Wyszedłeś tak szybko, że zapomniałeś kurtki.
Cuando saliste de la casa, ¿viste al cartero?
A1Kiedy wyszedłeś z domu, widziałeś listonosza?
wyszedłeś (towarzysko), spotykałeś się

📝 W użyciu
¿Saliste con tus amigos el fin de semana pasado?
A2Czy wyszedłeś ze znajomymi w zeszły weekend?
Me contaron que saliste con Juan el año pasado.
B1Powiedzieli mi, że spotykałeś się z Juanem w zeszłym roku.
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Tłumacz na hiszpański
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: saliste
Pytanie 1 z 2
Które zdanie poprawnie używa 'saliste' w odniesieniu do zakończonej czynności w przeszłości?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Od łacińskiego czasownika *salīre*, oznaczającego 'skakać' lub 'podskakiwać'. Z czasem znaczenie ewoluowało od wyskakiwania do ogólnego wychodzenia lub opuszczania przestrzeni.
Pierwsze odnotowanie: Old Spanish, before the 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'saliste' to forma czasownika nieregularnego?
Czasownik 'salir' jest nieregularny w czasie teraźniejszym (wychodzę = 'salgo') i przyszłym (będę wychodzić = 'saldré'). Jednak 'saliste' (forma czasu przeszłego prostego dla 'tú') podąża za standardowym wzorem dla czasowników zakończonych na -ir i jest uważana za regularną w tym konkretnym czasie.
Skąd mam wiedzieć, czy 'saliste' oznacza 'opuściłeś' czy 'randkowałeś'?
Kluczem jest kontekst! Jeśli zdanie zawiera 'de' (z) po którym następuje miejsce (np. 'saliste de la casa'), oznacza to 'opuściłeś'. Jeśli zawiera 'con' (z) po którym następuje osoba (np. 'saliste con mi hermana'), oznacza to 'randkowałeś' lub 'wyszedłeś towarzysko z' tą osobą.

