sediento
“sediento” znaczy “spragniony” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
spragniony
Również: wyschnięty
📝 W użyciu
El corredor llegó a la meta muy sediento.
A2Biegacz dotarł do mety bardzo spragniony.
Después de caminar bajo el sol, estábamos sedientos.
A2Po spacerze w słońcu byliśmy spragnieni.
Dale agua al perro, se ve sediento.
B1Daj psu trochę wody; wygląda na spragnionego.
pragnący / łaknący
Również: tęskniący
📝 W użyciu
El joven estaba sediento de conocimientos.
B2Młody człowiek pragnął wiedzy.
Es un político sediento de poder.
B2On jest politykiem łaknącym władzy.
La justicia tardó en llegar a un pueblo sediento de paz.
C1Sprawiedliwość długo docierała do ludzi spragnionych pokoju.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: sediento
Pytanie 1 z 3
Które zdanie poprawnie opisuje kobietę, która potrzebuje wody?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Od łacińskiego słowa 'sitientis', które pochodzi od 'sitire' (być spragnionym). Dzieli ten sam rdzeń co rzeczownik 'sed'.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy mogę użyć 'sediento' w odniesieniu do jedzenia, jeśli jestem bardzo głodny?
Nie, 'sediento' odnosi się wyłącznie do płynów lub metaforycznych pragnień. W odniesieniu do jedzenia należy użyć 'hambriento' (głodny).
Czy 'sediento' jest używane tak samo w Ameryce Łacińskiej i Hiszpanii?
Tak, słowo jest rozumiane i używane identycznie we wszystkich krajach hiszpańskojęzycznych, chociaż lokalne preferencje dotyczące 'tener sed' w porównaniu do 'estar sediento' mogą się nieznacznie różnić.
Jaka jest różnica między 'sediento' a 'sedienta'?
To po prostu kwestia rodzaju. Użyj 'sediento' w odniesieniu do mężczyzn lub męskich przedmiotów, a 'sedienta' w odniesieniu do kobiet lub żeńskich przedmiotów.

