Inklingo

seta

seh-tahˈseta

grzyb

Również: grzyb
SpainLatin America
Klasyczny czerwony grzyb z białymi kropkami rosnący na zielonej polanie w lesie.

📝 W użyciu

Me encanta el risotto de setas.

A1

Uwielbiam risotto z grzybami.

Ten mucho cuidado porque algunas setas son venenosas.

A2

Bądź bardzo ostrożny, bo niektóre grzyby są trujące.

Este otoño ha llovido mucho, así que habrá muchas setas en el bosque.

B1

Jesienią dużo padało, więc w lesie będzie mnóstwo grzybów.

Powiązania słów

Synonimy

  • hongo (grzyb)
  • champiñón (pieczarka)

Częste kolokacje

  • recoger setaszbierać grzyby
  • setas silvestresgrzyby leśne
  • seta venenosatrujący grzyb

Idiomy i wyrażenia

  • quedarse como una setastać nieruchomo i cicho, nie rozmawiając z nikim
  • crecer como setaspojawiać się lub wyrastać wszędzie bardzo szybko

nieśmiałek

Również: nudziarz
RzeczownikfB2informal
Nieśmiała osoba stojąca samotnie przy ścianie na imprezie, podczas gdy inni tańczą w tle.

📝 W użyciu

¡Venga, levántate y baila! No seas una seta.

B2

Chodź, wstań i tańcz! Nie bądź takim nieśmiałkiem.

Powiązania słów

Synonimy

  • aburrido (nudna osoba)
  • soso (mdła/nijaka osoba)

Vocabulary Collections

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: seta

Pytanie 1 z 3

Jeśli jesteś na imprezie i ktoś mówi „No seas una seta”, co chce, żebyś zrobił?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
setal(miejsce, gdzie rośnie wiele grzybów)Rzeczownik
hongar(grzybnia)Rzeczownik
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Od łacińskiego słowa „saeta”, które oznaczało „szczecinę” lub „sztywne włosie”. Prawdopodobnie odnosiło się to do przypominających włosy blaszek lub tekstury występującej u niektórych rodzajów grzybów.

Pierwsze odnotowanie: 13th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Italian: seta (silk - note: this is a false friend!)

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Czy „seta” to to samo co „hongo”?

Nie do końca. „Hongo” to szerokie pojęcie naukowe oznaczające grzyb, podczas gdy „seta” odnosi się konkretnie do części rosnącej nad ziemią z kapeluszem i łodygą (grzyb).

Czy jest używane w Ameryce Łacińskiej?

Jest rozumiane, ale ludzie w Meksyku, Kolumbii i Argentynie znacznie częściej używają słowa „hongo” na wszystko.

Czy „seta” może być czasownikiem?

Nie, „seta” jest tylko rzeczownikiem. Aby powiedzieć „zbierać grzyby”, używa się czasownika „recoger” poprzedzonego „setas”.