Inklingo

supiste

soo-PEES-tehsuˈpiste

supiste znaczy dowiedziałeś się po hiszpańsku (Konkretny moment zdobycia wiedzy.).

dowiedziałeś się, nauczyłeś się

Również: wiedziałeś
CzasownikA2irregular er
Kolorowa ilustracja z książki dla dzieci, przedstawiająca młodą osobę z wyrazem nagłego zrozumienia. Jasna, świecąca żółta żarówka unosi się bezpośrednio nad jej głową, symbolizując moment zdobycia wiedzy.
infinitivesaber
gerundsabiendo
past Participlesabido

📝 W użyciu

¿Cuándo supiste la verdad sobre el proyecto?

A2

Kiedy dowiedziałeś się prawdy o projekcie?

Finalmente supiste cómo arreglarlo, ¿no?

B1

W końcu dowiedziałeś się, jak to naprawić, prawda?

Si supiste de ese problema, ¿por qué no dijiste nada?

B1

Jeśli wiedziałeś o tym problemie (kiedy się wydarzył), dlaczego nic nie powiedziałeś?

Powiązania słów

Synonimy

  • enteraste (dowiedziałeś się)
  • descubriste (odkryłeś)

Częste kolokacje

  • supiste la respuestadowiedziałeś się odpowiedzi
  • supiste cómo hacerlodowiedziałeś się, jak to zrobić

🔄 Koniugacje

indicative

present

él/ella/ustedsabe
yo
sabes
ellos/ellas/ustedessaben
nosotrossabemos
vosotrossabéis

imperfect

él/ella/ustedsabía
yosabía
sabías
ellos/ellas/ustedessabían
nosotrossabíamos
vosotrossabíais

preterite

él/ella/ustedsupo
yosupe
supiste
ellos/ellas/ustedessupieron
nosotrossupimos
vosotrossupisteis

subjunctive

present

él/ella/ustedsepa
yosepa
sepas
ellos/ellas/ustedessepan
nosotrossepamos
vosotrossepáis

imperfect

él/ella/ustedsupiera/supiese
yosupiera/supiese
supieras/supieses
ellos/ellas/ustedessupieran/supiesen
nosotrossupiéramos/supiésemos
vosotrossupierais/supieseis

Tłumacz na hiszpański

Słowa, które tłumaczą się na "supiste" po hiszpańsku:

wiedziałeś

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: supiste

Pytanie 1 z 2

Które polskie wyrażenie najlepiej oddaje znaczenie „supiste”?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Czasownik „saber” pochodzi od łacińskiego słowa *sapere*, które pierwotnie oznaczało „smakować” lub „mieć zmysł”. To powiązanie pokazuje, jak idea smakowania i rozróżniania ewoluowała w nowoczesne znaczenie „wiedzieć” lub „mieć mądrość”.

Pierwsze odnotowanie: Old Spanish (c. 10th-12th century)

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Portuguese: soubesteFrench: savoir

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Dlaczego „supiste” jest tak nieregularne?

Wiele najczęstszych hiszpańskich czasowników, takich jak „saber” (wiedzieć), „tener” (mieć) i „estar” (być), ma specjalne, nieregularne formy w czasie przeszłym prostym (preterite). „Supiste” jest jedną z nich; nie podąża za normalnym wzorcem dla czasowników zakończonych na „-er”.

Czy „saber” to to samo co „conocer”?

Nie. „Saber” używa się do faktów, informacji i umiejętności (np. „wiem, jak pływać”). „Conocer” używa się do bycia zaznajomionym z ludźmi, miejscami lub rzeczami (np. „znam Paryż”).