termina
“termina” znaczy “kończy” po hiszpańsku (On/Ona/Ono kończy).
kończy, kończy się
Również: skończ!, kończy (zadanie)
📝 W użyciu
Mi turno termina a las cinco en punto.
A1Mój dyżur kończy się dokładnie o piątej.
La película termina con una gran sorpresa.
A2Film kończy się wielką niespodzianką.
¡Termina tu desayuno, por favor! Vamos a llegar tarde.
A1Skończ śniadanie, proszę! Spóźnimy się.
Usted termina su presentación cuando el reloj marque las doce.
B1Kończysz swoją prezentację, gdy wybije dwunasta.
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: termina
Pytanie 1 z 2
Które polskie sformułowanie NIE jest tłumaczeniem 'termina'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od łacińskiego czasownika *terminare*, oznaczającego 'wyznaczać granice' lub 'ograniczać'. Idea wyznaczenia granicy naturalnie ewoluowała w dzisiejsze znaczenie osiągania końca lub kończenia czegoś.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Skąd mam wiedzieć, czy 'termina' to stwierdzenie, czy rozkaz?
Musisz sprawdzić kontekst. Jeśli słowo ma podmiot (jak 'El juego' lub 'Ella'), jest to stwierdzenie ('Gra się kończy'). Jeśli stoi samo lub po wykrzykniku i domyślnie zwraca się do 'ty', jest to rozkaz ('¡Termina tu cena!').
Czy po 'terminar' następuje przyimek?
Zazwyczaj nie. W przeciwieństwie do angielskiego 'finish + ing', 'terminar' zazwyczaj bezpośrednio łączy się z czynnością lub obiektem, lub używa 'de', jeśli następuje po nim inny czasownik (np. 'termina de comer' – ona kończy jeść).