través
“través” znaczy “przez” po hiszpańsku (przechodząc z jednej strony na drugą).
przez
Również: poprzez, za pomocą
📝 W użyciu
Miro a través de la ventana para ver el jardín.
A2Miro a través de la ventana para ver el jardín.
El tren viaja a través de las montañas.
B1El tren viaja a través de las montañas.
Aprendí mucho a través de mis errores.
B1Uczyłem się wiele przez moje błędy.
Nos comunicamos a través de videollamadas.
B2Komunikujemy się za pomocą rozmów wideo.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: través
Pytanie 1 z 1
Które zdanie poprawnie używa 'a través de' w znaczeniu 'za pomocą'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi z łacińskiego wyrażenia 'trans versum', które oznacza 'obrócony w poprzek' lub 'leżący w poprzek'. Można tu dostrzec część 'trans-', która często oznacza 'przez' lub 'ponad', jak w angielskich słowach 'transport' czy 'transfer'.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między 'por' a 'a través de'?
Mogą być bardzo podobne! 'A través de' często podkreśla przejście z jednej strony na drugą, jak patrzenie 'przez okno' lub chodzenie 'przez tunel'. 'Por' może również oznaczać 'przez', ale jest bardziej ogólne i może również oznaczać 'wzdłuż', 'wokół' lub 'obok'. Kiedy mówimy o 'za pomocą' (np. 'Nauczyłem się tego przez aplikację'), często są one wymienne, ale 'a través de' może czasami brzmieć bardziej specyficznie lub formalnie.