Inklingo

vez

besbeθ

raz

Również: okazja, przypadek
Palec osoby wskazujący na pierwszy z trzech prostych ikon na liście, oznaczający pierwszy raz lub przypadek.

📝 W użyciu

Había una vez un rey...

A1

Dawno, dawno temu żył sobie król...

He leído este libro tres veces.

A2

Czytałem tę książkę trzy razy.

La próxima vez, lo haré mejor.

B1

Następnym razem zrobię to lepiej.

A veces prefiero quedarme en casa.

A2

Czasami wolę zostać w domu.

Powiązania słów

Synonimy

Częste kolokacje

  • una vezjeden raz / raz
  • otra vezznowu / kolejny raz
  • a la vezjednocześnie
  • de vez en cuandood czasu do czasu / okazjonalnie
  • tal vezmoże / być może

Idiomy i wyrażenia

  • Érase una vezKlasyczne otwarcie bajki, tak jak 'Dawno, dawno temu'.
  • De una vez por todasZrobić coś zdecydowanie, aby raz na zawsze rozwiązać problem.

kolej

Również: okazja
Trzy osoby w kolejce, z osobą na przodzie trzymającą pionek do gry planszowej, wskazując, że jest jej kolej na grę.

📝 W użyciu

¿De quién es la vez?

A2

Czyja jest kolej?

Ahora es mi vez de hablar.

B1

Teraz moja kolej mówić.

Espera tu vez, por favor.

A2

Proszę, poczekaj na swoją kolej.

Powiązania słów

Synonimy

Częste kolokacje

  • ser la vez de alguienbyć czyjąś kolej
  • ceder la vezzrezygnować ze swojej kolejki

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: vez

Pytanie 1 z 2

Które zdanie poprawnie używa 'vez' w znaczeniu 'kolej'?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
a veces(czasami)Przysłówek
tal vez(może, być może)Przysłówek
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Pochodzi od łacińskiego słowa 'vix' (dopełniacz 'vicis'), które oznaczało 'kolej', 'zmianę' lub 'okazję'. Z czasem jego znaczenie skupiło się na idei pojedynczego przypadku lub wystąpienia.

Pierwsze odnotowanie: Around the 10th century.

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Portuguese: vezCatalan: vegadaFrench: fois

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Dlaczego mówi się 'una vez', a nie 'un vez'?

Ponieważ rzeczownik 'vez' jest rodzaju żeńskiego w języku hiszpańskim. Tak jak mówisz 'una casa' (dom), musisz powiedzieć 'una vez' (jeden raz). Dotyczy to wszystkich liczb kończących się na 'jeden', na przykład 'veintiuna veces' (21 razy).

Jaka jest różnica między 'otra vez' a 'de nuevo'?

Oba oznaczają 'znowu' i są często zamienne. 'Otra vez' jest nieco częstsze w codziennej rozmowie i dosłownie oznacza 'inny raz'. 'De nuevo' może czasami brzmieć nieco bardziej formalnie, oznaczając 'od nowa' lub 'od początku'.