víctima
“víctima” znaczy “ofiara” po hiszpańsku (ogólne znaczenie, przestępstwa, wypadku itp.).
ofiara
Również: poszkodowany, cel
📝 W użyciu
La víctima del robo describió al ladrón.
B1Ofiara napadu opisała złodzieja.
Muchas personas fueron víctimas del terremoto.
B1Wiele osób padło ofiarą trzęsienia ziemi.
No te hagas la víctima, tú también tienes la culpa.
B2Nie graj ofiary, ty też jesteś winny.
El testigo ayudó a la víctima del accidente, que era un hombre mayor.
B2Świadek pomógł ofierze wypadku, którą był starszy mężczyzna.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: víctima
Pytanie 1 z 1
Mężczyzna brał udział w wypadku samochodowym. Jak poprawnie się do niego odnieść po hiszpańsku?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi bezpośrednio od łacińskiego słowa `victima`, które oznaczało zwierzę lub osobę zabitą jako ofiarę bogom. Z czasem jego znaczenie rozszerzyło się na każdego, kto doznaje krzywdy.
Pierwsze odnotowanie: Around the 15th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Skoro `víctima` jest zawsze rodzaju żeńskiego, jak pokazać, czy osoba jest mężczyzną, czy kobietą?
Używasz innych słów w zdaniu, aby pokazać rzeczywistą płeć osoby. Na przykład możesz użyć przymiotnika, który odmienia się przez rodzaje: `La víctima estaba cansada` (Ofiara [kobieta] była zmęczona) vs. `La víctima estaba cansado` (Ofiara [mężczyzna] był zmęczony). Możesz też po prostu stwierdzić to bezpośrednio: `La víctima era un niño` (Ofiarą był chłopiec).
Czy istnieje męska wersja słowa `víctima`?
Nie, nie ma bezpośredniego męskiego odpowiednika. `Víctima` jest używane w odniesieniu do wszystkich. W niektórych bardzo specyficznych kontekstach prawnych lub akademickich można spotkać słowo `victimario` w odniesieniu do sprawcy lub agresora, ale jest to antonim, a nie męska wersja.