vacación
“vacación” znaczy “wakacje” po hiszpańsku (okres odpoczynku od pracy lub nauki).
wakacje, urlop
Również: przerwa, czas wolny
📝 W użyciu
Tengo una semana de vacación pendiente.
A1Mam do wykorzystania tydzień urlopu.
El derecho a la vacación pagada es fundamental.
B1Prawo do płatnego urlopu jest fundamentalne.
Es mi último día de vacación antes de volver a la oficina.
A2To mój ostatni dzień urlopu przed powrotem do biura.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: vacación
Pytanie 1 z 3
Której formy najczęściej użyjesz, mówiąc przyjacielowi 'Jestem na wakacjach'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Z łacińskiego słowa 'vacatio', które oznaczało 'wolność od obowiązku' lub 'bycie pustym/dostępnym'.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'vacación' i 'feriado' to to samo?
Nie do końca. 'Vacación' odnosi się do Twojego osobistego czasu wolnego od pracy lub nauki, podczas gdy 'feriado' to święto publiczne lub narodowe (jak Boże Narodzenie czy Dzień Niepodległości), kiedy wszystko jest zamknięte. W Polsce odpowiednikiem 'feriado' byłoby 'święto państwowe' lub 'święto kościelne'.
Czy mogę użyć 'vacación' na weekendowy wypad?
Zazwyczaj na krótki weekendowy wypad ludzie mówią 'una escapada' (wypad) lub 'un viaje' (podróż). 'Vacaciones' zazwyczaj oznacza dłuższy okres odpoczynku. W języku polskim na weekendowy wyjazd powiemy 'wyjazd weekendowy' lub 'krótki wypad'.
Dlaczego Hiszpanie tak często używają liczby mnogiej 'vacaciones'?
Jest to nawyk językowy zwany 'plurale tantum', gdzie niektóre słowa po prostu brzmią naturalniej w liczbie mnogiej, opisując pojedynczą koncepcję. Podobnie jak w języku polskim używamy 'wakacje' na określenie jednego okresu wolnego, nawet jeśli mówimy o jednym wyjeździe.