Inklingo

vacaciones

bah-kah-SYOH-nesba.kaˈsjo.nes

vacaciones znaczy wakacje po hiszpańsku (okres wolnego od pracy/szkoły).

wakacje, urlop

Również: czas wolny
Mexico/Central America
Jasny żółty parasol plażowy wbity w biały piasek, z łagodnym niebieskim oceanem widocznym w tle pod słonecznym niebem.

📝 W użyciu

¿Cuándo empiezan tus vacaciones de verano?

A1

Kiedy zaczynają się twoje letnie wakacje?

Estamos de vacaciones en la playa.

A2

Jesteśmy na wakacjach nad morzem.

Necesito urgentemente tomarme unas largas vacaciones.

B1

Pilnie potrzebuję wziąć długie wakacje.

Powiązania słów

Synonimy

  • descanso (odpoczynek)
  • asueto (dzień wolny/przerwa)

Antonimy

Częste kolokacje

  • tomar/coger vacacioneswziąć urlop/wakacje
  • vacaciones pagadaspłatne wakacje/urlop
  • ir de vacacionesjechać na wakacje

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: vacaciones

Pytanie 1 z 2

Które zdanie poprawnie używa słowa 'vacaciones'?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
vacacionar(wakacjować/być na urlopie)Czasownik
vacante(wolny / wakat)Przymiotnik / Rzeczownik
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Pochodzi od łacińskiego słowa 'vacatio', oznaczającego 'zwolnienie' lub 'uwolnienie od obowiązku'. Jest związane z łacińskim czasownikiem 'vacare', oznaczającym 'być pustym' lub 'być wolnym', co podkreśla wolność od obowiązków zawodowych.

Pierwsze odnotowanie: Medieval Latin (c. 12th century, evolving into modern form later)

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

French: vacancesEnglish: vacate

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Jeśli chcę mówić tylko o jednym dniu wolnym, czy mogę użyć 'una vacación'?

Nie, 'vacaciones' musi być zawsze używane w liczbie mnogiej. Jeśli mówisz tylko o jednym dniu, znacznie lepiej jest powiedzieć 'un día libre' (dzień wolny) lub 'un día de descanso' (dzień odpoczynku). Po polsku powiemy po prostu 'dzień wolny' lub 'dzień urlopu'.

Jak odmieniać formę czasownikową tego słowa?

Powiązany czasownik to 'vacacionar' (wakacjować/być na urlopie). Jest to regularny czasownik zakończony na -ar, co oznacza, że jego odmiany podążają za standardowym wzorcem dla czasowników takich jak 'hablar' (mówić) czy 'cantar' (śpiewać).