Inklingo

valentía

bah-len-TEE-ahbalenˈtia

valentía znaczy odwaga po hiszpańsku (nieokazywanie strachu w niebezpiecznych sytuacjach).

odwaga, męstwo

Również: waleczność, dzielność
General
Małe dziecko w pelerynie stoi wyprostowane na szczycie góry i patrzy na horyzont.

📝 W użyciu

Tuvo la valentía de admitir su error delante de todos.

B1

Miał odwagę przyznać się do błędu na oczach wszystkich.

Los bomberos demostraron una gran valentía en el rescate.

B1

Strażacy wykazali się wielką odwagą podczas akcji ratunkowej.

Se necesita valentía para seguir tus sueños.

A2

Potrzeba odwagi, by podążać za marzeniami.

Powiązania słów

Synonimy

  • coraje (odwaga/zawziętość)
  • valor (męstwo/waleczność)
  • denuedo (śmiałość)

Antonimy

  • cobardía (tchórzostwo)
  • miedo (strach)
  • timidez (nieśmiałość)

Częste kolokacje

  • tener la valentía demieć odwagę, by
  • armarse de valentíazebrać się na odwagę
  • un acto de valentíaakt odwagi

Idiomy i wyrażenia

  • armarse de valentíaZebrać się na odwagę przed zrobieniem czegoś strasznego.

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: valentía

Pytanie 1 z 1

Który z poniższych sposobów jest poprawny, aby powiedzieć 'On ma dużo odwagi'?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
alegríadíaestratagema
📚 Etymologia

Od łacińskiego słowa 'valentia', które oznacza 'siłę' lub 'wigor'. Pierwotnie pochodziło od czasownika 'valere', oznaczającego 'być silnym'.

Pierwsze odnotowanie: 13th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

English: valianceFrench: vaillance

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Czy mogę użyć 'valentía' w odniesieniu do odwagi moralnej?

Tak! Działa zarówno w przypadku odwagi fizycznej (jak ratowanie kogoś z pożaru), jak i odwagi moralnej (jak mówienie prawdy, gdy jest to trudne).

Jaka jest różnica między 'valor' a 'valentía'?

Są bardzo podobne. 'Valor' jest często używane w bardziej formalnych lub poetyckich kontekstach (jak 'honor i waleczność'), podczas gdy 'valentía' jest standardowym słowem używanym w życiu codziennym.