vibrar
“vibrar” znaczy “wibrować” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
wibrować
Również: drżeć
📝 W użyciu
Siento mi teléfono vibrar en mi bolsillo.
A1Czuję, jak mój telefon wibruje w kieszeni.
Las cuerdas de la guitarra vibran para producir sonido.
A2Struny gitary wibrują, aby wytworzyć dźwięk.
El suelo vibró cuando pasó el camión.
B1Ziemia zadrżała, gdy przejechała ciężarówka.
czuć dreszcz emocji
Również: pulsować/drgać
📝 W użyciu
El estadio vibraba con la emoción del partido.
B2Stadion pulsował od emocji związanych z meczem.
Su voz me hace vibrar.
B2Twój głos sprawia, że czuję dreszcz emocji (czuję głęboki rezonans).
Toda la ciudad vibra durante el festival.
C1Całe miasto tętni energią podczas festiwalu.
🔄 Koniugacje
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Tłumacz na hiszpański
Słowa, które tłumaczą się na "vibrar" po hiszpańsku:
wibrować→✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: vibrar
Pytanie 1 z 3
Którego czasownika należy użyć, jeśli trzęsiesz się z zimna?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Z łacińskiego słowa 'vibrare', które oznaczało poruszać się szybko tam i z powrotem, wymachiwać bronią lub drżeć.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'vibrar' jest nieregularny?
Nie, jest to całkowicie regularny czasownik zakończony na '-ar'. W każdym czasie odmienia się według tych samych wzorców co 'hablar' lub 'cantar'.
Czy mogę używać 'vibrar' w odniesieniu do ludzi?
Tak, ale zazwyczaj metaforycznie, co oznacza, że 'pulsowali' emocjami lub byli bardzo podekscytowani. Jeśli fizycznie drżą z powodu strachu lub zimna, użyj zamiast tego 'temblar'.
Jak ustawić telefon na wibracje?
Szukaj ustawienia 'Vibración' lub 'Modo vibrar'.

