Inklingo

vocación

bo-ka-SYONbo.kaˈθjon

vocación znaczy powołanie po hiszpańsku (silne poczucie przydatności do zawodu).

powołanie

Również: powołanie, skłonność
Dziecko w fartuchu lekarskim używa zabawkowego stetoskopu na pluszowym misiu, wygląda na szczęśliwe i skupione.

📝 W użyciu

Desde pequeña supe que mi verdadera vocación era la enseñanza.

B1

Od dziecka wiedziałam, że moim prawdziwym powołaniem jest nauczanie.

Para ser médico se necesita una gran vocación de servicio.

B2

Aby zostać lekarzem, potrzeba wielkiego powołania do pomagania innym.

Ella estudió derecho por tradición familiar, pero no por vocación.

C1

Studiowała prawo z powodu tradycji rodzinnej, ale nie z powodu naturalnej skłonności.

Powiązania słów

Synonimy

Antonimy

  • aversión (niechęć)
  • desinterés (brak zainteresowania)

Częste kolokacje

  • tener vocaciónmieć powołanie
  • vocación de serviciopowołanie do służby
  • falta de vocaciónbrak powołania/pasji

Idiomy i wyrażenia

  • por vocaciónrobić coś, bo się to kocha, nie tylko dla pieniędzy

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: vocación

Pytanie 1 z 3

Które z poniższych opisuje 'vocación'?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
canciónemociónpasión
📚 Etymologia

Pochodzi od łacińskiego słowa 'vocatio', które oznacza 'wezwanie' lub 'powołanie'. Jest zbudowane od 'vocare' (wołać, nazywać), które jest tym samym rdzeniem co słowo 'głos'. Pierwotnie używane było w sensie religijnym do opisania powołania od Boga.

Pierwsze odnotowanie: 13th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

English: vocationFrench: vocationItalian: vocazione

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Czy 'vocación' odnosi się tylko do powołań religijnych?

Nie. Chociaż pierwotnie miało znaczenie religijne, dziś jest używane w odniesieniu do każdej kariery lub ścieżki, do której ktoś czuje pasję, takiej jak medycyna, nauczanie czy sztuka.

Jaka jest różnica między 'carrera' a 'vocación'?

Carrera to faktyczny stopień lub ścieżka zawodowa, którą podążasz. Vocación to wewnętrzne uczucie lub talent, które sprawia, że chcesz podążać tą ścieżką.

Czy słowo jest rodzaju męskiego czy żeńskiego?

Jest rodzaju żeńskiego (la vocación), nawet jeśli osoba mówiąca jest mężczyzną.