llamado
“llamado” znaczy “wezwanie” po hiszpańsku. Ma 3 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
wezwanie
Również: pukanie, zwołanie
📝 W użyciu
Recibí un llamado de mi hermana.
A2Otrzymałam telefon od siostry.
Escuchamos un llamado a la puerta en medio de la noche.
B1W środku nocy usłyszeliśmy pukanie do drzwi.
El director hizo un llamado a todos los empleados para una reunión urgente.
B1Dyrektor zwołał wszystkich pracowników na pilne spotkanie.
nazywany, zwany
Również: tak zwany
📝 W użyciu
Conozco a un chico llamado Miguel.
A2Znam chłopca o imieniu Miguel.
Hay una película nueva llamada "Aventura en la Selva".
A2Jest nowy film zatytułowany „Przygoda w Dżungli”.
El llamado "artista" presentó una obra que nadie entendió.
B2Tak zwany „artysta” zaprezentował dzieło, którego nikt nie zrozumiał.
powołanie
Również: apel
📝 W użyciu
Desde joven sintió el llamado de la medicina.
B2Od młodości czuł powołanie do medycyny.
La organización hizo un llamado a la solidaridad internacional.
C1Organizacja wystosowała apel o międzynarodową solidarność.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: llamado
Pytanie 1 z 1
Które zdanie używa `llamado` w znaczeniu 'nazwany' lub 'zwany'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
`Llamado` to imiesłów bierny czasu przeszłego od czasownika `llamar`. Ten czasownik pochodzi od łacińskiego słowa `clamāre`, które oznacza 'krzyczeć, wołać, ogłaszać'. Z czasem jego znaczenie złagodniało z głośnego krzyku do bardziej ogólnego 'wezwania'.
Pierwsze odnotowanie: Around the 12th century.
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między `llamado` a `llamada`?
Świetne pytanie! `Llamada` to rzeczownik rodzaju żeńskiego i jest najczęstszym słowem na określenie 'rozmowy telefonicznej' wszędzie, zwłaszcza w Hiszpanii. `Llamado` to rzeczownik rodzaju męskiego, który może oznaczać ogólne 'wezwanie', 'zwołanie' lub 'pukanie'. W Ameryce Łacińskiej ludzie często używają również `llamado` na określenie rozmowy telefonicznej. Jako przymiotnik oznaczający 'nazwany', zmienia formę, aby pasować do tego, co opisujesz: `un hombre llamado` (mężczyzna) i `una mujer llamada` (kobieta).


