vomitar
“vomitar” znaczy “wymiotować” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
wymiotować, zwymiotować
Również: rzygać, zwymiotować
📝 W użyciu
El niño empezó a vomitar después de comer demasiados dulces.
A2Dziecko zaczęło wymiotować po zjedzeniu zbyt wielu słodyczy.
Si te sientes mareado, es mejor salir al aire libre para no vomitar.
B1Jeśli czujesz się oszołomiony, lepiej wyjść na świeże powietrze, żeby nie zwymiotować.
Ella vomitó toda la cena, creo que la comida estaba mala.
B1Wymiotowała całym obiadem; myślę, że jedzenie było zepsute.
wypluwać, powtarzać
Również: wyrzucić z siebie, wyładować się
📝 W użyciu
El político solo hace que vomitar promesas vacías.
C1Polityk tylko wypluwa puste obietnice.
Después de la pelea, él le vomitó todos los insultos que había guardado.
B2Po kłótni wypluł na nią wszystkie obelgi, które zachował w sobie.
El estudiante solo podía vomitar datos que no entendía en el examen.
C1Student mógł tylko powtarzać fakty, których nie rozumiał na egzaminie.
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: vomitar
Pytanie 1 z 2
Które zdanie używa 'vomitar' w sensie metaforycznym (Znaczenie 2)?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Słowo pochodzi bezpośrednio od łacińskiego czasownika *vomitare*, który oznaczał 'wymiotować' lub 'wypluwać'. Znaczenie pozostało niezmienione przez wieki.
Pierwsze odnotowanie: Around the 13th century in Spanish.
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'vomitar' jest uważane za niegrzeczne lub zbyt formalne?
Chociaż 'vomitar' jest najbardziej dokładnym i neutralnym terminem klinicznym, w codziennych rozmowach wielu Hiszpanów woli łagodniejsze zwroty, takie jak 'echar la comida' (wyrzucić jedzenie) lub 'devolver' (zwrócić/wymiotować), jeśli uważają, że 'vomitar' jest zbyt bezpośrednie.
Czy 'vomitar' jest czasownikiem z wymianą rdzenia?
Nie, 'vomitar' jest całkowicie regularnym czasownikiem. Odmienia się według standardowego wzorca dla wszystkich czasowników -AR w każdym czasie, co ułatwia jego koniugację.

