Inklingo
Jak powiedzieć

It is cold

po hiszpańsku

Hace frío

AH-seh FREE-oh

Standardowy sposób opisywania zimnej pogody w całym hiszpańskojęzycznym świecie. Dosłownie tłumaczy się jako 'robi się zimno'.

Poziom:A1Formalność:neutralUżywane:🌍

💬Inne sposoby, aby to powiedzieć

Hace mucho frío

★★★★★

AH-seh MOO-choh FREE-oh

neutral🌍

Używane, gdy temperatura jest znacznie niższa niż komfortowa. Standardowym wzmocnieniem dla pogody jest 'mucho' (dużo), a nie 'muy' (bardzo).

Kiedy używać: Gdy chcesz podkreślić, że jest bardzo zimno na zewnątrz.

Está helando

★★★★

ehs-TAH eh-LAHN-doh

neutral🌍

Dosłownie oznacza 'zamraża się'. Używane w przypadku ekstremalnego zimna, zwykle około 0°C (32°F) lub poniżej.

Kiedy używać: Używaj w zimowe dni, gdy występuje mróz, lód lub śnieg.

Está fresco

★★★★

ehs-TAH FREHS-koh

neutral🌎 🇪🇸

Oznacza 'jest chłodno' lub 'jest rześko'. Nie jest to nieprzyjemnie zimno, po prostu rześko.

Kiedy używać: Idealne na jesienne dni lub wiosenne poranki, kiedy możesz potrzebować lekkiej kurtki, ale nie grubego płaszcza.

Tengo frío

★★★★★

TEHN-goh FREE-oh

neutral🌍

Oznacza 'jest mi zimno' (dosłownie 'mam zimno'). Opisuje to Twoje odczucia cielesne, a nie samą pogodę.

Kiedy używać: Używaj tego, gdy TOBIE jest zimno, niezależnie od tego, jaka jest faktycznie pogoda.

Qué frío hace

★★★★

keh FREE-oh AH-seh

informal🌍

Wykrzyknienie oznaczające 'Jak zimno!'

Kiedy używać: Świetne do small talk, gdy wychodzisz na zewnątrz lub wchodzisz do zimnego pomieszczenia, aby nawiązać kontakt przez rozmowę o pogodzie.

Hace un frío que pela

★★★☆☆

AH-seh oon FREE-oh keh PEH-lah

informal🇪🇸

Barwne powiedzenie z Hiszpanii oznaczające 'jest tak zimno, że aż zrywa [skórę]'.

Kiedy używać: Używaj w swobodnej rozmowie w Hiszpanii, aby narzekać na gryzący, ostry chłód.

Está cayendo nieve

★★★☆☆

ehs-TAH cah-YEHN-doh NYEH-veh

neutral🌍

Oznacza 'pada śnieg' (dosłownie 'śnieg spada').

Kiedy używać: Specyficznie, gdy widzisz spadający śnieg z nieba.

🔑Kluczowe słowa

Kluczowe słowa do nauki:

📊Szybkie porównanie

Zrozumienie różnicy między opisywaniem pogody, Twoich uczuć i przedmiotów jest najważniejszą częścią tego tematu.

PhraseLiteral MeaningBest ForAvoid When
Hace fríoNeutralnyOpisywanie pogody na zewnątrz.Opisywanie osobistych odczuć.
Tengo fríoNeutralnyOpisywanie odczuć cielesnych (potrzebujesz kurtki).Obiektywne opisywanie pogody.
Está fríoNeutralnyOpisywanie przedmiotu (zupa, piwo, podłoga).Opisywanie ogólnej atmosfery pogodowej.

📈Poziom trudności

Ogólny poziom trudności:beginnerOpanowanie w 1-2 dni praktyki
Wymowa2/5

Litera 'H' w 'Hace' jest niema. Brzmi jak 'Ah-seh'. Gdy to zrozumiesz, jest łatwo.

Gramatyka3/5

Używanie 'hacer' (robić) dla pogody zamiast 'jest' jest zmianą logiki dla osób mówiących po polsku.

Nuans kulturowy2/5

Całkiem proste, chociaż definicje 'zimna' różnią się w zależności od regionu.

Kluczowe wyzwania:

  • Zapamiętanie używania 'Hace', a nie 'Es'
  • Rozróżnienie między 'Tengo frío' (ja) a 'Hace frío' (pogoda)

💡Przykłady w akcji

Swobodna rozmowa przy planowaniuA1

Hoy no quiero salir porque hace mucho frío.

Nie chcę dzisiaj wychodzić, bo jest bardzo zimno.

Środowisko pracy (rozmowa o osobistym odczuciu)A2

¿Tienes un suéter? Tengo frío en esta oficina.

Masz sweter? Jest mi zimno w tym biurze.

Rodzic mówiący do dziecka lub rada między przyjaciółmiB1

Ponte el abrigo, que está helando afuera.

Ubierz płaszcz, na zewnątrz zamarza.

Opisywanie niuansów pogodowychA2

Aunque hace sol, el viento está fresco.

Chociaż świeci słońce, wiatr jest chłodny/rześki.

🌍Kontekst kulturowy

Pogoda 'robi' coś

W języku polskim mówimy, że pogoda 'jest' jakaś (jest zimno). W języku hiszpańskim pogoda 'robi' lub 'tworzy' rzeczy. Kiedy mówisz 'hace frío', dosłownie mówisz, że wszechświat 'robi zimno'. Dlatego używamy czasownika 'hacer' zamiast 'ser' lub 'estar' do ogólnych opisów pogody.

Percepcja temperatury

To, co jest uważane za 'zimno', znacznie różni się w świecie hiszpańskojęzycznym. Na Karaibach lub w przybrzeżnej Kolumbii ludzie mogą powiedzieć 'hace frío' i założyć kurtkę, gdy temperatura spadnie do 20°C (68°F). W Andach lub w południowej Argentynie 'hace frío' zwykle oznacza temperatury bliskie zeru.

Sztuczna zima

W bardzo gorących regionach, takich jak części Meksyku czy Karaibów, klimatyzacja jest często ustawiona na temperatury bliskie zeru w centrach handlowych i biurach. Bardzo często można usłyszeć ludzi narzekających 'tengo frío' (jest mi zimno) w pomieszczeniach, nawet jeśli na zewnątrz jest 35°C (95°F).

❌ Częste pułapki

Mylenie 'Jestem' i 'Jest'

Błąd:Mówienie 'Soy frío', aby znaczyło 'jest mi zimno'.

Poprawka: Tengo frío (mam zimno).

Używanie 'Es' dla pogody

Błąd:Mówienie 'Es frío', aby opisać pogodę.

Poprawka: Hace frío.

Używanie 'Muy' zamiast 'Mucho'

Błąd:Mówienie 'Hace muy frío'.

Poprawka: Hace mucho frío.

💡Profesjonalne wskazówki

Ludzie mają, pogoda robi

Najłatwiejszy sposób na zapamiętanie różnicy: pogoda ROBI zimno (hace frío), ale ludzie MAJĄ zimno (tengo frío). Jeśli dotkniesz zimnego piwa, ten przedmiot JEST zimny (está fría).

Przesadzanie dla efektu

Aby brzmieć jak rodowity użytkownik języka, nie mów po prostu, że jest zimno. Dodaj nacisku! Użyj 'Hace un frío horrible' (Jest okropnie zimno) lub 'Me estoy congelando' (Zamrażam się), aby dodać dramatyzmu swojej rozmowie.

🗺️Odmiany regionalne

🌍

Hiszpania

Preferowane:Hace un frío que pela
Wymowa:Standard Castilian (th sound for c/z not applicable here)
Alternatywy:
Hace un frío de perrosHace rasca (slang for chilly)

Hiszpanie mają wiele barwnych idiomów na zimno. 'Rasca' to bardzo popularne slangowe określenie na gryzący, ostry chłód.

⚠️ Uwaga: Nie używaj 'fresco', jeśli faktycznie zamarza; są konkretni co do poziomów temperatury.
🌍

Meksyk

Preferowane:Hace un buen de frío
Wymowa:Standard Latin American
Alternatywy:
Está heladoEstá cañón el frío (slang: the cold is intense)

W Meksyku 'un buen' to popularne slangowe określenie oznaczające 'dużo'. Często usłyszysz, jak ludzie podkreślają zimno w ten sposób.

⚠️ Uwaga: Brak.
🌍

Argentyna / Urugwaj

Preferowane:Hace un frío bárbaro
Wymowa:With the 'sh' sound for 'y/ll' if used in conversation
Alternatywy:
Hace chucho (old school slang for shivering cold)Me estoy cagando de frío (Vulgar/Very casual: I'm sh*tting myself from cold)

Południowy stożek doświadcza prawdziwej zimy, więc ich słownictwo dotyczące zimna jest dobrze używane. 'Bárbaro' to popularne wzmocnienie dla wszystkiego, w tym pogody.

⚠️ Uwaga: Unikaj wulgarnych wyrażeń w towarzystwie.
🌍

Karaiby (Kuba, Portoryko, Dominikana)

Preferowane:Está fresco
Wymowa:Often 'fri-o' with a soft or dropped 'd' in related words
Alternatywy:
Hay un friíto (A little cold/breeze)

Ponieważ rzadko bywa naprawdę zimno, 'fresco' lub 'friíto' są używane pieszczotliwie, gdy temperatura lekko spada, często w okolicach Bożego Narodzenia.

⚠️ Uwaga: Nie narzekaj za dużo na zimno miejscowym, jeśli jest 20°C; mogą się z Ciebie śmiać, ale prawdopodobnie zgodzą się, że jest 'chłodno' dla nich!

💬Co dalej?

Ktoś mówi 'Hace frío' (Jest zimno)

Oni mówią:

Sí, bastante.

Tak, całkiem sporo.

Ty odpowiadasz:

Debería haber traído una chaqueta.

Powinnam była zabrać kurtkę.

Wchodzisz do domu i mówisz 'Qué frío hace afuera' (Jak zimno na zewnątrz)

Oni mówią:

Pasa, aquí está calientito.

Wejdź, tutaj jest ciepło.

Ty odpowiadasz:

Gracias, me estoy congelando.

Dzięki, zamarzam.

🧠Sztuczki pamięciowe

As pogody

Pomyśl o 'HACE' (brzmi jak 'as'). Pogoda jest 'asem', który kontroluje grę – ona USTANAWIA zasady. Więc pogoda 'HACE' frío.

Mam dreszcze

Aby zapamiętać 'Tengo' (mam) dla uczuć, wyobraź sobie, że masz dreszcze. Posiadasz uczucie zimna.

🔄Jak się różni od angielskiego

Największą zmianą mentalną jest to, że hiszpański traktuje pogodę jako czynność (robi zimno), a doznania fizyczne jako posiadanie (mam zimno). Polski traktuje oba jako stan istnienia (jest zimno, jest mi zimno).

Fałszywi przyjaciele i częste pomyłki:

"Jestem zimny"

Dlaczego jest inaczej: Dosłowne tłumaczenie tego jako 'Soy frío' oznacza, że jesteś osobą o zimnym sercu.

Użyj zamiast: Tengo frío (mam zimno).

"Jest bardzo zimno"

Dlaczego jest inaczej: Tłumaczenie 'bardzo' jako 'muy' (Hace muy frío) jest nieprawidłowe, ponieważ 'frío' działa tutaj jako rzeczownik.

Użyj zamiast: Hace mucho frío (Robi się dużo zimna).

🎯Twoja ścieżka nauki

➡️ Naucz się następnego:

Jak powiedzieć, że jest gorąco

Używa dokładnie tej samej struktury gramatycznej (Hace calor), więc łatwo się tego nauczyć natychmiast po.

Słownictwo pogodowe po hiszpańsku

Rozszerz wiedzę poza samą temperaturę o deszcz, wiatr i słońce.

Używanie Tener dla uczuć

Opanuj inne zwroty, takie jak 'jestem głodny' lub 'jestem przestraszony', które również używają 'Tener' (mieć).

✏️Sprawdź swoją wiedzę

Szybki quiz: It is cold

Pytanie 1 z 3

Wychodzisz na zewnątrz i uderza Cię mroźny wiatr. Co mówisz do przyjaciela?

Używaj zwrotów naturalnie, nie mechanicznie

Znajomość zwrotu to jedno — użycie go we właściwym momencie to drugie. Przeczytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku, aby zobaczyć zwroty w kontekstach, w których faktycznie pasują.

Często zadawane pytania

Czy mogę powiedzieć 'Está frío' dla pogody?

W niektórych luźnych dialektach staje się coraz bardziej powszechne słyszenie 'está frío' w odniesieniu do dnia, ale 'hace frío' jest standardowym, poprawnym sposobem opisywania pogody. 'Está frío' najlepiej zarezerwować dla przedmiotów, takich jak 'el café está frío' (kawa jest zimna).

Dlaczego Hiszpanie mówią 'Mucho frío' zamiast 'Muy frío'?

To gramatyczna ciekawostka! W 'Hace frío' słowo 'frío' jest właściwie rzeczownikiem (zimno), a nie przymiotnikiem. Więc dosłownie mówisz 'Robi się dużo zimna' (mucho frío), a nie 'Robi się bardzo zimno' (muy frío).

Jak powiedzieć 'Zamrażam się'?

Możesz powiedzieć 'Me estoy congelando'. Jest to zwrot z czasownikiem zwrotnym, który dosłownie oznacza 'zamrażam siebie', używany tak samo jak w języku polskim do narzekania na ekstremalne zimno.

Czy 'fresco' to to samo co zimno?

Nie do końca. 'Fresco' oznacza chłodno, świeżo lub rześko. Jest to przyjemne lub znośne zimno, podczas gdy 'frío' sugeruje, że potrzebujesz płaszcza. Jeśli potrzebujesz tylko lekkiego swetra, to jest 'fresco'.

📖Powiązane lekcje

Gramatyka, której będziesz potrzebować

Wzmocnij gramatykę stojącą za tym zwrotem:

Ćwicz wymowę

Popraw swój akcent dzięki łamańcom językowym:

📚Kontynuuj naukę hiszpańskich zwrotów

Odkryj więcej zwrotów w tych kategoriach

Znajdź podobne zwroty, aby poszerzyć swoje słownictwo hiszpańskie:

Chcesz nauczyć się więcej hiszpańskich zwrotów?

Przeglądaj naszą kompletną kolekcję hiszpańskich zwrotów zorganizowanych według sytuacji, od podstawowych pozdrowień po zaawansowane rozmowy. Idealne dla podróżnych, studentów i każdego, kto uczy się hiszpańskiego.

Zobacz wszystkie hiszpańskie zwroty →