consejovsaviso
/kohn-SEH-hoh/
/ah-VEE-soh/
💡 Regra Rápida
Consejo é um conselho útil. Aviso é um alerta ou notificação formal.
Pense: Consejo é como um 'conselho' de amigo. Aviso é como um 'aviso' ou 'alerta' oficial.
- Aviso pode ser informal, como em 'Te aviso cuando llegue' (Eu te aviso quando chegar), mas ainda se refere a informar um fato, não a dar uma orientação.
📊 Tabela Comparativa
| Contexto | consejo | aviso | Por quê? |
|---|---|---|---|
| From a friend | Necesito un consejo sobre mi carrera. | Mándame un aviso cuando salgas. | Consejo is for guidance/opinion. Aviso is for information/notification. |
| In a public place | El consejo del día: ¡sonríe! | Aviso: El suelo está mojado. | Consejo is a friendly suggestion. Aviso is a factual warning to prevent a problem. |
| From a professional | El abogado me dio un consejo legal. | El ayuntamiento emitió un aviso de huracán. | Consejo is personalized guidance. Aviso is a formal, public notification. |
✅ Quando Usar "consejo" / aviso
consejo
Conselho, orientação dada para ajudar alguém a decidir o que fazer.
/kohn-SEH-hoh/
Dar orientação pessoal
Mi padre me dio un buen consejo.
Meu pai me deu bons conselhos.
Pedir uma opinião
¿Me das un consejo? No sé qué hacer.
Você pode me dar um conselho? Não sei o que fazer.
Referir-se a uma recomendação
Seguí tu consejo y compré el libro.
Segui seu conselho e comprei o livro.
aviso
Um alerta, notificação, ou comunicado. Trata-se de transmitir informações factuais, muitas vezes de forma oficial.
/ah-VEE-soh/
Alertas ou placas oficiais
El aviso en la pared dice 'No Fumar'.
A placa na parede diz 'Proibido Fumar'.
Comunicados formais
Recibimos un aviso del banco sobre la nueva tarifa.
Recebemos um aviso do banco sobre a nova taxa.
Dar um toque/informar com antecedência
Gracias por el aviso, casi lo olvido.
Obrigado pelo toque, eu quase esqueci.
🔄 Exemplos de Contraste
Com "consejo":
El doctor me dio el consejo de comer más verduras.
O médico me deu o conselho de comer mais vegetais.
Com "aviso":
La clínica envió un aviso sobre las nuevas horas de atención.
A clínica enviou um aviso sobre o novo horário de funcionamento.
A Diferença: Consejo é a orientação pessoal para sua saúde. Aviso é o comunicado oficial e informativo da instituição.
Com "consejo":
Mi jefa me dio un consejo para mejorar la presentación.
Meu chefe me deu um conselho para melhorar a apresentação.
Com "aviso":
Recursos Humanos publicó un aviso sobre el nuevo código de vestimenta.
O RH publicou um aviso sobre o novo código de vestimenta.
A Diferença: Consejo é uma contribuição útil ou uma sugestão. Aviso é uma comunicação formal de uma regra ou fato.
🎨 Comparação Visual
Tela dividida comparando 'consejo' (conselho) e 'aviso' (alerta/notificação).
Consejo é orientação amigável; aviso é uma notificação ou alerta formal.
⚠️ Erros Comuns
Vi un consejo en la puerta que decía 'Cerrado'.
Vi un aviso en la puerta que decía 'Cerrado'.
Uma placa com informação é um 'aviso' (notice), não um 'consejo' (conselho). Conselho ajuda você a tomar uma decisão; aviso apenas informa um fato.
Mi amigo me dio un aviso para no preocuparme.
Mi amigo me dio un consejo para no preocuparme.
Quando um amigo lhe dá uma orientação ou sugestão para ajudar, é um 'consejo'. Um 'aviso' seria mais como um alerta, tipo 'Cuidado, o chefe está de mau humor'.
🏷️ Palavras-Chave
✏️ Prática Rápida
Quiz rápido: Consejo vs Aviso
Pergunta 1 de 2
Uma placa na praia diz 'Aviso de Maré Alta'. Isso é um(a) ___.
🏷️ Tags
Perguntas Frequentes
Pode 'aviso' significar conselho?
Não, 'aviso' é estritamente sobre informação, uma notificação ou um alerta. Se você quer falar sobre orientação ou sugestão, use sempre 'consejo'.
Quais são as formas verbais dessas palavras?
Ótima pergunta! O verbo para dar conselho é 'aconsejar' (ex: 'Te aconsejo que estudies'). O verbo para dar um aviso ou informar alguém é 'avisar' (ex: 'Avísame cuando llegues').


