exactamentevsprecisamente
/ek-SAK-tah-MEN-teh/
/preh-SEE-sah-MEN-teh/
💡 Regra Rápida
Use `exactamente` para fatos e números. Use `precisamente` para adicionar ênfase ou destacar um ponto específico.
Exactamente = Números exatos. Precisamente = Ponto preciso.
- Em muitas conversas casuais, podem ser usados de forma intercambiável sem causar confusão, mas usar o correto adiciona nuance.
📊 Tabela Comparativa
| Contexto | exactamente | precisamente | Por quê? |
|---|---|---|---|
| Confirming Information | —¿Son 20 euros? —Exactamente. | —¿Te refieres al coche azul? —Precisamente. | `Exactamente` confirms a factual detail (the price). `Precisamente` confirms and emphasizes the specific subject (the blue car). |
| Describing a Cause | El error fue exactamente esta línea de código. | La falta de comunicación fue precisamente la causa. | `Exactamente` points to a specific, verifiable fact. `Precisamente` highlights a more abstract concept as the key issue. |
| Timing | La película empieza exactamente a las 9. | Llamaste precisamente en el momento justo. | `Exactamente` refers to a precise point in time. `Precisamente` emphasizes the opportune or coincidental nature of the timing. |
✅ Quando Usar "exactamente" / precisamente
exactamente
Exatamente, isso mesmo. Usado para confirmar informações, quantidades ou fatos com precisão.
/ek-SAK-tah-MEN-teh/
Confirmar um fato ou quantidade
Necesito exactamente cinco dólares.
Eu preciso de exatamente cinco dólares.
Concordar com uma afirmação
—Así que el tren sale a las 10. —Exactamente.
—Então o trem parte às 10. —Exatamente.
Apontar um local ou hora
El tesoro está enterrado exactamente aquí.
O tesouro está enterrado exatamente aqui.
precisamente
Precisamente, é exatamente isso. Usado para enfatizar que algo é o ponto específico e relevante.
/preh-SEE-sah-MEN-teh/
Destacar o ponto principal
Ese es precisamente el problema que tenemos.
Esse é precisamente o problema que temos.
Enfatizar coincidência ou tempo
Llegaste precisamente cuando te iba a llamar.
Você chegou precisamente quando eu ia te ligar.
Introduzir um tópico relevante
Precisamente de eso quería hablarte.
É precisamente sobre isso que eu queria falar com você.
🔄 Exemplos de Contraste
Com "exactamente":
—La clave es la paciencia. —Exactamente.
—A chave é a paciência. —Exactamente. (Isso está correto.)
Com "precisamente":
—La clave es la paciencia. —Precisamente.
—A chave é a paciência. —Precisamente. (Esse é exatamente o ponto que eu queria levantar.)
A Diferença: `Exactamente` concorda com a factualidade da afirmação. `Precisamente` concorda enquanto também enfatiza sua importância ou relevância para a conversa.
Com "exactamente":
Quiero exactamente ese, el tercero de la izquierda.
Eu quero exatamente aquele, o terceiro da esquerda.
Com "precisamente":
Ese es precisamente el que perdí la semana pasada.
Esse é precisamente o que eu perdi na semana passada.
A Diferença: `Exactamente` é usado para identificação precisa em uma seleção. `Precisamente` é usado para destacar a significância ou uma característica especial daquele item específico.
🎨 Comparação Visual
Tela dividida mostrando uma régua para 'exactamente' e um holofote para 'precisamente'.
`Exactamente` aponta para um fato preciso, como uma marca em uma régua. `Precisamente` joga um holofote sobre o ponto principal.
⚠️ Erros Comuns
El costo es precisamente 19,99 €.
El costo es exactamente 19,99 €.
Ao declarar um preço, número ou medida específica, 'exactamente' é a escolha mais natural, pois lida com precisão factual. Um falante de português tenderia a usar 'precisamente' aqui por analogia com 'precisamente' em português, que é mais versátil.
—Creo que el problema es la motivación. —Exactamente, de eso quería hablar.
—Creo que el problema es la motivación. —Precisamente, de eso quería hablar.
Embora 'exactamente' não esteja errado, 'precisamente' é melhor aqui. Adiciona ênfase, significando 'Esse é o tópico sobre o qual eu queria falar!'.
📚 Gramática Relacionada
Quer entender a gramática por trás deste par? Explore estas lições para um aprofundamento:
✏️ Prática Rápida
Quiz rápido: Exactamente vs Precisamente
Pergunta 1 de 2
Para confirmar um preço de €50,50, qual palavra é mais natural? 'El total es ___ 50,50 €.'
🏷️ Tags
Perguntas Frequentes
Posso simplesmente usar 'exactamente' o tempo todo?
Você pode, e as pessoas quase sempre entenderão você. Eles são muito próximos em significado. No entanto, aprender a usar 'precisamente' fará com que seu espanhol soe mais cheio de nuances e natural, especialmente quando você quer adicionar ênfase a um ponto específico, em vez de apenas confirmar um fato.
Existe alguma diferença na formalidade?
Não realmente. Ambos são usados em contextos formais e informais. A diferença é de nuance e ênfase, não de polidez ou formalidade.



