árbitro
“árbitro” significa “árbitro” em espanhol. Tem 2 significados diferentes dependendo do contexto:
árbitro
Também: juiz, oficial
📝 Em Ação
El árbitro pitó el final del partido.
A2O árbitro apitou o final do jogo.
El árbitro sacó una tarjeta roja al jugador.
B1O árbitro mostrou um cartão vermelho ao jogador.
Es difícil ser árbitro porque nadie está de acuerdo contigo.
B1É difícil ser árbitro porque ninguém concorda contigo.
árbitro
Também: mediador, juiz
📝 Em Ação
Las empresas nombraron a un árbitro para resolver el contrato.
B2As empresas nomearam um árbitro para resolver o contrato.
Mi abuelo siempre era el árbitro en las discusiones familiares.
B2O meu avô era sempre o mediador nas discussões familiares.
Él se considera el árbitro supremo de la moda en esta ciudad.
C1Ele considera-se o juiz supremo da moda nesta cidade.
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: árbitro
Pergunta 1 de 3
En un partido de fútbol, ¿quién saca las tarjetas amarillas?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
🎵 Rimas▼
📚 Etimologia▼
Do termo latino 'arbiter', que se referia a alguém que vai a um lugar para ver ou ouvir algo – essencialmente uma testemunha ou um juiz.
Primeiro registro: 13th century
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
What is the difference between 'árbitro' and 'juez'?
Um 'árbitro' é geralmente para desportos ou arbitragem/mediação específica, enquanto um 'juez' é um juiz num tribunal. No entanto, em alguns desportos como o ténis, os oficiais são chamados 'jueces'.
Can I use 'árbitro' for a woman?
Sim, mas deve mudar o final e o artigo para 'la árbitra'. Em algumas regiões, pode ouvir 'la árbitro', mas 'la árbitra' é geralmente preferido.
Why is there an accent on the first 'á'?
Porque a ênfase está na primeira sílaba (AR-bi-tro). Em espanhol, quando se enfatiza a antepenúltima sílaba, é necessário escrever um acento gráfico.

