alegra
“alegra” significa “faz feliz” em espanhol. Tem 2 significados diferentes dependendo do contexto:
faz feliz, alegra
Também: contenta
📝 Em Ação
Esta música siempre me alegra los días difíciles.
A1Esta música sempre deixa meus dias difíceis mais felizes.
Ella dice que una caminata por el bosque le alegra el alma.
A2Ela diz que uma caminhada na floresta alegra sua alma.
Si Usted me visita, eso me alegra muchísimo.
B1Se você me visitar, isso me deixa extremamente feliz.
Anime-se!, Faça feliz!

📝 Em Ação
¡Alegra a tu abuela, que está un poco triste!
A1Anime sua avó, que está um pouco triste!
¡Alegra esa cara y ven a bailar!
A1Anime essa cara e venha dançar!
🔄 Conjugações
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduzir para espanhol
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: alegra
Pergunta 1 de 2
Qual frase usa 'alegra' para descrever uma ação atual?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
🎵 Rimas▼
📚 Etimologia▼
A palavra vem do antigo verbo espanhol 'alegrar', que por sua vez deriva do prefixo latino 'a-' (para/em direção a) e da raiz 'alacer' ou 'alecris', significando 'vivaz' ou 'rápido'. Sempre carregou o sentido de acelerar ou vivificar o espírito.
Primeiro registro: 13th century
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
Qual é a diferença entre 'alegra' e 'alegrarse'?
'Alegra' é quando algo *mais* causa alegria (Mi hijo me alegra el día). 'AlegraRSE' (visto em formas como 'me alegro') significa que o sujeito *sente* alegria (Me alegro de verte — Eu estou feliz em te ver).
Por que a forma de comando 'tú' soa igual à forma do presente de 'él/ella'?
Este é um padrão simples para todos os verbos regulares terminados em -AR, como 'alegrar'. A afirmação ('Ela canta'/'Ella canta') e o comando ('Cante!'/'¡Canta!') compartilham exatamente a mesma forma verbal.

