alimentación
“alimentación” significa “dieta” em espanhol. Tem 2 significados diferentes dependendo do contexto:
dieta, nutrição
Também: fornecimento de alimentos
📝 Em Ação
Una alimentación sana es muy importante para crecer.
A1Uma dieta saudável é muito importante para crescer.
Los expertos recomiendan una alimentación equilibrada.
A2Especialistas recomendam uma dieta equilibrada.
Estamos mejorando la alimentación de los animales en la granja.
B1Estamos melhorando o fornecimento de alimentos para os animais na fazenda.
fonte de alimentação, alimentação
Também: entrada
📝 Em Ação
Corta la alimentación eléctrica antes de reparar el cable.
B2Desligue a fonte de alimentação antes de reparar o cabo.
El problema está en la alimentación de combustible del motor.
B2O problema está na alimentação de combustível do motor.
La máquina se detuvo por falta de alimentación de papel.
C1A máquina parou devido à falta de alimentação de papel.
Traduzir para espanhol
Palavras que se traduzem como "alimentación" em espanhol:
alimentação→✏️ Prática rápida
Quiz rápido: alimentación
Pergunta 1 de 3
Qual destas é a forma mais natural de dizer 'uma dieta equilibrada'?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
🎵 Rimas▼
📚 Etimologia▼
Do latim 'alimentatio', que vem de 'alere', um verbo que significa 'nutrir' ou 'fazer crescer'.
Primeiro registro: 13th century
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
Qual é a diferença entre 'comida' e 'alimentación'?
'Comida' geralmente se refere a uma refeição específica (como almoço) ou a um prato específico em um prato. 'Alimentación' se refere ao ato geral de se nutrir ou à dieta geral de uma pessoa.
Posso usar 'alimentación' para falar sobre comida de animal?
Sim, é usado para humanos, animais e até máquinas. Descreve o sistema ou processo de fornecer o que é necessário para funcionar.
É 'alimentación balanceada' ou 'equilibrada'?
Ambos são usados e compreendidos! 'Equilibrada' é um pouco mais comum na Espanha, enquanto 'balanceada' é muito comum na América Latina.

