Inklingo

caramba

kah-RAHM-bahkaˈɾamba

caramba significa Nossa! em espanhol (Expressando surpresa ou admiração).

Nossa!, Droga!

Também: Meu Deus!, Puxa vida!
InterjeiçãoB1neutral, informal
Mexico
Uma pessoa pequena e alegre retratada em estilo de livro de histórias, levantando as sobrancelhas e arregalando os olhos dramaticamente, com a boca ligeiramente aberta, mostrando uma expressão de total espanto ou admiração.

📝 Em Ação

¡Caramba! ¡Qué casa tan grande tienen!

B1

Nossa! Que casa grande eles têm!

¡Caramba! Olvidé la cartera en la oficina otra vez.

B1

Droga! Esqueci minha carteira no escritório de novo.

¡Caramba, ese es un buen precio!

B1

Meu Deus, que bom preço!

Conexões de Palavras

Sinônimos

  • ¡Vaya! (Nossa!)
  • ¡Anda! (Vamos! / Olha só!)
  • ¡Cáspita! (Puxa vida! (um pouco antiquado))

Colocações Comuns

  • ¡Caramba con...Meu Deus com...
  • ¡Caramba, qué bien!Nossa, que ótimo!

Traduzir para espanhol

Palavras que se traduzem como "caramba" em espanhol:

meu deus!nossa!puxa vida!

✏️ Prática rápida

Quiz rápido: caramba

Pergunta 1 de 1

Qual emoção '¡Caramba!' é mais provável de ser usada para expressar?

📚 Mais recursos

👥 Família de Palavras
¡Ay!(Ai!)Interjeição
¡Ojalá!(Tomara!)Interjeição
🎵 Rimas
zambabamba
📚 Etimologia

A origem exata é um pouco misteriosa, mas acredita-se amplamente que começou como um 'eufemismo' — uma forma educada ou suavizada de dizer uma palavra de baixo calão espanhola muito mais forte (como 'carajo'). Isso permite que os falantes desabafem sentimentos fortes sem serem ofensivos, assim como usamos 'Droga' ou 'Caramba' em vez de palavrões mais pesados em português.

Primeiro registro: 18th century

💡 Domine o Espanhol

Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!

Perguntas Frequentes

A palavra 'caramba' é considerada rude ou ofensiva?

Não, absolutamente não. Na verdade, é considerada uma maneira educada, ou até um pouco antiquada, de expressar surpresa ou frustração, sendo frequentemente usada especificamente para evitar dizer algo realmente rude.