colocación
“colocación” significa “colocação” em espanhol. Tem 2 significados diferentes dependendo do contexto:
colocação
Também: arranjo, posicionamento
📝 Em Ação
La colocación de los cuadros en la pared me gusta mucho.
A2Gosto muito da colocação dos quadros na parede.
La buena colocación de los espejos hace que la habitación parezca más grande.
B1O bom posicionamento dos espelhos faz o quarto parecer maior.
Debemos revisar la colocación de los productos en el estante.
B1Devemos verificar o arranjo dos produtos na prateleira.
colocação profissional
Também: emprego
📝 Em Ação
La agencia de colocación le ayudó a encontrar un nuevo empleo.
B2A agência de colocação ajudou-o a encontrar um novo emprego.
La tasa de colocación de esta universidad es muy alta.
C1A taxa de colocação profissional desta universidade é muito alta.
Busca una colocación estable en el sector público.
B2Ele está procurando um emprego estável no setor público.
Traduzir para espanhol
Palavras que se traduzem como "colocación" em espanhol:
colocação profissional→✏️ Prática rápida
Quiz rápido: colocación
Pergunta 1 de 3
Qual destas frases se refere a um escritório de emprego?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
🎵 Rimas▼
📚 Etimologia▼
Do latim 'collocatio', que significa 'o ato de juntar as coisas em seu devido lugar'.
Primeiro registro: 13th century
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
'Colocación' significa apenas colocar coisas em uma prateleira?
Não! Embora muitas vezes se refira a itens físicos, também é muito comum em finanças (investir dinheiro) e emprego (encontrar uma posição de trabalho).
Como se diferencia de 'posición'?
'Posición' é geralmente um estado fixo (onde algo está), enquanto 'colocación' frequentemente implica o *ato* ou o *resultado* de alguém deliberadamente colocá-lo lá.
É usado em linguística?
Sim, assim como em português, uma 'colocação' refere-se a palavras que naturalmente aparecem juntas (como 'fazer a cama').

