concierne
kon-SYEHR-neh
/konˈsjeɾne/
Referência Rápida
📝 Em Ação
Esto concierne directamente a la política de la empresa.
B2Isto interessa diretamente à política da empresa.
La nueva ley concierne a todos los ciudadanos.
B2A nova lei afeta todos os cidadãos.
En lo que concierne al presupuesto, debemos ser cautelosos.
C1No que concerne ao orçamento, devemos ser cautelosos.
💡 Pontos gramaticais
Um Verbo Defetivo
O verbo concernir (e, portanto, 'concierne') é quase exclusivamente usado na terceira pessoa do singular (concierne) ou plural (conciernen). Você raramente o verá usado com 'yo', 'tú' ou 'nosotros' no espanhol moderno.
Estrutura: Concierne a + Objeto
Ao usar 'concierne' para indicar quem ou o que é afetado, você deve sempre incluir a preposição 'a' antes da pessoa ou coisa que recebe a ação (ex: 'concierne a mi familia'). Isso é diferente do português, onde muitas vezes usamos o sujeito direto ou 'para'.
❌ Erros Comuns
Confusão com Importar
Erro: “Usar 'concierne' quando você quer dizer 'é importante'.”
Correção: Use 'concierne' apenas quando algo *se relaciona com* ou *envolve* outra coisa. Para importância, use 'importa'. (ex: 'Esto me importa' em vez de 'Esto me concierne').
⭐ Dicas de uso
Linguagem Formal e Escrita
Use 'concierne' ao escrever documentos oficiais, ensaios ou ao falar em um ambiente muito profissional. Isso eleva o tom do seu espanhol, sendo mais formal do que o uso comum de 'afeta' ou 'interessa' em português.
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: concierne
Pergunta 1 de 2
Qual frase usa corretamente 'concierne' em um contexto formal?
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
📚 Mais recursos
Perguntas Frequentes
É o mesmo que 'importa'?
Não. Embora relacionados, 'importa' significa 'é importante'. 'Concierne' significa 'se relaciona com', 'envolve' ou 'afeta'. Embora algo que lhe concerne seja geralmente importante, os verbos são usados de forma diferente na estrutura do espanhol.
Posso usar 'concierne' na conversa cotidiana?
Você pode, mas soa bastante formal. No espanhol casual, as pessoas costumam usar 'tiene que ver con' (tem a ver com) ou 'afecta a' (afeta) em vez de 'concierne'.