convulsión
“convulsión” significa “convulsão” em espanhol. Tem 2 significados diferentes dependendo do contexto:
convulsão
Também: espasmo, ataque
📝 Em Ação
El niño tuvo una convulsión debido a la fiebre alta.
B2A criança teve uma convulsão devido à febre alta.
Es importante mantener la calma durante una convulsión.
B2É importante manter a calma durante uma convulsão.
Las convulsiones pueden ser aterradoras de ver.
B1Convulsões podem ser assustadoras de assistir.
agitação
Também: tumulto, distúrbio
📝 Em Ação
El país atraviesa una etapa de convulsión política.
C1O país está passando por uma fase de agitação política.
La caída del muro provocó una convulsión social en toda Europa.
C2A queda do muro causou tumulto social em toda a Europa.
Hubo una convulsión en los mercados financieros tras la noticia.
C1Houve um distúrbio nos mercados financeiros após a notícia.
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: convulsión
Pergunta 1 de 3
Se um país está passando por uma 'convulsión política', o que está acontecendo?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
🎵 Rimas▼
📚 Etimologia▼
Do latim 'convulsio', que descreve um 'rasgar ou puxar junto'. Originalmente, era usado para descrever músculos que se contraíam uns contra os outros. Em português, a origem é semelhante, vindo do latim 'convulsio'.
Primeiro registro: 13th century
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
É 'convulsión' o mesmo que 'ataque'?
Não exatamente. 'Convulsión' é um termo médico específico para tremores musculares. 'Ataque' é uma palavra mais ampla que pode significar qualquer tipo de mal-estar médico, como um ataque cardíaco (ataque al corazón) ou um ataque de pânico (ataque de pánico). Em português, 'convulsão' é mais específico, enquanto 'ataque' pode se referir a um ataque cardíaco, epiléptico ou de pânico.
Posso usar 'convulsión' para descrever uma piada que me faz tremer de rir?
É muito raro. Geralmente, você usaria 'ataque de risa' (ataque de riso) em vez disso. Em português, diríamos 'crise de riso' ou 'ataque de riso'.
Esta palavra sempre tem acento?
Apenas quando está no singular em espanhol. Na forma plural (convulsiones), o acento é removido. Em português, 'convulsão' tem acento agudo no 'ã' no singular e no plural ('convulsões').

