encontrarlo
“encontrarlo” significa “achá-lo” em espanhol (Localizando um substantivo masculino ou um conceito abstrato ('isso')).
achá-lo
Também: encontrá-lo, encontrá-lo (no sentido de 'dar de cara com ele')
📝 Em Ação
Necesito encontrarlo antes de que sea tarde.
A1Preciso achá-lo antes que seja tarde.
¿Sabes dónde está mi libro? No puedo encontrarlo.
A2Você sabe onde está meu livro? Não consigo achá-lo.
Espero encontrármelo en la fiesta, hace tiempo que no lo veo.
B1Espero encontrá-lo na festa; não o vejo há muito tempo. (Nota: Isso usa o reflexivo 'encontrarse'.)
🔄 Conjugações
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduzir para espanhol
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: encontrarlo
Pergunta 1 de 1
Qual frase usa 'encontrarlo' corretamente?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
🎵 Rimas▼
📚 Etimologia▼
Vem do Latim Vulgar *incontrāre*, significando 'encontrar' ou 'dar de cara com'. Literalmente combina a ideia de 'em' e 'contra/oposto' — encontrar algo diretamente.
Primeiro registro: 13th century
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
O 'encontrarlo' significa sempre 'achá-lo'?
Sim, 'encontrarlo' significa 'achar' mais o objeto direto 'o' ou 'ele'. Se você precisasse achar um objeto feminino (como 'la llave'—a chave), você diria 'encontrarla' em vez disso. Em português, 'achá-lo' cobre o masculino/neutro, e 'achá-la' cobre o feminino.
Por que não há acento em 'encontrarlo'?
Embora seja uma palavra longa, a ênfase natural permanece na parte 'ar' do infinitivo, seguindo as regras padrão de acentuação do espanhol para palavras terminadas em vogal, 'n' ou 's'. Se fosse um imperativo afirmativo, como 'encuéntralo', o acento seria necessário porque a ênfase muda (para a antepenúltima sílaba).