lastimarte
“lastimarte” significa “machucar você” em espanhol. Tem 2 significados diferentes dependendo do contexto:
machucar você
Também: ferir você, ofender você
📝 Em Ação
No fue mi intención lastimarte.
A2Não foi minha intenção machucar você.
Tengo miedo de lastimarte con la verdad.
B1Tenho medo de machucar você com a verdade.
machucar-se
Também: se ferir
📝 Em Ação
Ten cuidado o vas a lastimarte.
A2Tenha cuidado ou você vai se machucar.
No quiero que vayas a lastimarte con ese cuchillo.
B1Não quero que você se machuque com essa faca.
🔄 Conjugações
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduzir para espanhol
Palavras que se traduzem como "lastimarte" em espanhol:
ferir você→machucar você→machucar-se→ofender você→se ferir→✏️ Prática rápida
Quiz rápido: lastimarte
Pergunta 1 de 2
Na frase 'No quiero lastimarte', o que significa o 'te'?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
Derivado da palavra latina 'lacrimare', que significa 'chorar'. Com o tempo, o significado mudou do ato de chorar para a coisa que causa o choro — a lesão ou a dor em si.
Primeiro registro: 13th century
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
A palavra 'lastimarte' é uma palavra ou duas?
Tecnicamente, são duas partes da língua — a ação 'lastimar' e a pessoa 'te' — mas em espanhol, elas são escritas como uma única palavra quando a ação está em sua forma base.
Posso usar 'lastimarte' para um coração partido?
Sim! É muito comummente usado para dor emocional e mágoas, assim como em português.

