llevarlo
lye-VAR-loh
/ʎeˈβaɾlo/
Visualizando llevarlo como o ato físico de transportar um objeto: levá-lo.
llevarlo(Verb Phrase)
carregá-lo
?transporte de objeto físico
,levá-lo
?transporte para um destino
levá-lo (referindo-se a um homem)
?referring to a masculine person
📝 Em Ação
Necesito llevarlo a la oficina antes de las cinco.
A1Preciso levá-lo ao escritório antes das cinco.
El paquete es pesado, pero puedo llevarlo.
A2A encomenda está pesada, mas eu consigo carregá-la.
💡 Pontos gramaticais
O componente 'lo'
O 'lo' anexado ao final significa 'ele' (se o objeto for masculino) ou 'o' (objeto direto). Como está anexado, a sílaba tônica da palavra permanece na parte 'llevar': lle-VAR-lo.
Regra de Anexação
Você só pode anexar o pronome objeto ('lo') ao final de um verbo quando o verbo estiver no infinitivo (llevar), no gerúndio (llevando), ou em um imperativo afirmativo (¡Llévalo!).
❌ Erros Comuns
Colocação incorreta
Erro: “Lo iré a llevar.”
Correção: Vou levá-lo. (Ao usar 'ir a' + infinitivo, você deve colocar 'lo' antes de 'ir' ou anexá-lo a 'llevar'.)
⭐ Dicas de uso
Usando 'llevarlo' vs. 'traerlo'
'Llevarlo' significa levar algo para longe do falante, enquanto 'traerlo' significa trazer algo em direção ao falante. Pense em 'llevarlo' como 'ir com aquilo'.

Visualizando llevarlo no contexto da moda: usá-lo.
📝 Em Ação
El uniforme es incómodo, pero tenemos que llevarlo.
A2O uniforme é desconfortável, mas temos que usá-lo.
No sé si quiero llevarlo para la boda.
B1Não sei se quero usá-lo (o terno/vestido) para o casamento.
💡 Pontos gramaticais
O Contexto é Fundamental
Quando se fala de roupas, 'llevarlo' significa 'usá-lo'. Se o objeto for feminino (como 'la camisa'), a forma se torna 'llevarla'.

Visualizando llevarlo como gerenciar uma tarefa ou situação: administrá-lo.
llevarlo(Verb Phrase)
administrá-lo
?uma situação ou projeto
,gerenciá-lo
?um negócio ou responsabilidade
lidar com isso
?a problem
📝 Em Ação
Es un proyecto difícil, pero él sabe cómo llevarlo.
B1É um projeto difícil, mas ele sabe como administrá-lo.
No te preocupes, yo puedo llevarlo a buen término.
C1Não se preocupe, eu posso levá-lo a bom termo.
💡 Pontos gramaticais
Uso Abstrato
Neste contexto, 'lo' refere-se a uma ideia abstrata, como 'el asunto' (o assunto) ou 'el negocio' (o negócio), que são substantivos masculinos, justificando o uso de 'lo'.
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: llevarlo
Pergunta 1 de 2
Qual frase usa 'llevarlo' no sentido de 'usá-lo' (roupa)?
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
📚 Mais recursos
Perguntas Frequentes
Por que o acento gráfico está ausente em 'llevarlo'?
O espanhol só exige acento gráfico ao anexar pronomes se a palavra original já era tônica na última sílaba E a anexação desloca a tonicidade natural. Como 'llevar' é uma palavra de duas sílabas com a sílaba tônica na penúltima (lle-VAR), adicionar 'lo' mantém a ênfase na sílaba 'var', portanto, não é necessário acento gráfico.
'Llevarlo' pode se referir a uma pessoa?
Sim. Se 'lo' se refere a uma pessoa masculina (como 'el niño' ou 'el señor'), 'llevarlo' significa 'levá-lo' a algum lugar.