Inklingo

Como se diz "carregá-lo" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paracarregá-loé llevarlouse 'llevarlo' quando o objeto está a ser transportado para longe do local onde o falante se encontra.

Portuguese → espanhol

llevarlo

lye-VAR-lohʎeˈβaɾlo

VerboA1Informal
Use 'llevarlo' quando o objeto está a ser transportado para longe do local onde o falante se encontra.
Um personagem de desenho animado amigável sorrindo enquanto carrega facilmente uma pequena caixa vermelha e colorida em ambas as mãos.

Exemplos

Necesito llevarlo a la oficina antes de las cinco.

Preciso levá-lo ao escritório antes das cinco.

El paquete es pesado, pero puedo llevarlo.

A encomenda está pesada, mas eu consigo carregá-la.

O componente 'lo'

O 'lo' anexado ao final significa 'ele' (se o objeto for masculino) ou 'o' (objeto direto). Como está anexado, a sílaba tônica da palavra permanece na parte 'llevar': lle-VAR-lo.

Regra de Anexação

Você só pode anexar o pronome objeto ('lo') ao final de um verbo quando o verbo estiver no infinitivo (llevar), no gerúndio (llevando), ou em um imperativo afirmativo (¡Llévalo!).

Colocação incorreta

Erro:Lo iré a llevar.

Correção: Vou levá-lo. (Ao usar 'ir a' + infinitivo, você deve colocar 'lo' antes de 'ir' ou anexá-lo a 'llevar'.)

traerlo

trah-EHR-lohtɾaˈeɾlo

VerboA1Informal
Use 'traerlo' quando o objeto está a ser trazido para o local onde o falante se encontra.
Uma ilustração de livro de histórias colorida de uma figura de desenho animado amigável caminhando para a frente e segurando um único livro vermelho fechado na mão, simbolizando a ação de trazer o objeto.

Exemplos

Necesitas comprar el pastel y luego traerlo a mi casa.

Você precisa comprar o bolo e então trazê-lo para minha casa.

No puedo dejarlo, tengo que traerlo conmigo.

Eu não posso deixá-lo, tenho que trazê-lo comigo.

Si lo olvidas, tendrás que volver a traerlo.

Se você o esquecer, terá que voltar para trazê-lo.

Estrutura: Verbo + Objeto

'Traerlo' é o verbo 'traer' (trazer) combinado com o pronome objeto 'lo' (o/ele). Essa estrutura só ocorre quando 'traer' está em sua forma base (infinitivo, gerúndio ou imperativo afirmativo).

Regra de Colocação do Pronome

Quando a ação está pendente (como depois de 'quiero' ou 'necesito'), o pronome objeto ('lo') sempre se junta ao final do verbo base, formando uma única palavra, 'traerlo'.

Apenas Masculino

O componente 'lo' significa que o objeto que você está trazendo é singular e masculino (como 'el teléfono' ou 'el perro'). Se você estivesse trazendo um objeto feminino (como 'la maleta'), você usaria 'traerla'.

Mistura de colocação

Erro:Quiero lo traer.

Correção: Quiero traerlo. (Ao usar dois verbos, o pronome objeto pode vir antes do primeiro verbo, ou grudado no final do segundo verbo.)

Esquecer a irregularidade do verbo base

Erro:Yo traerlo.

Correção: Yo quiero traerlo. (Lembre-se que se 'traer' for o verbo principal conjugado, ele é irregular: 'Yo traigo'.)

A diferença entre 'llevarlo' e 'traerlo'

O erro mais comum é confundir a direção do movimento. "Llevarlo" implica afastar o objeto do falante, enquanto "traerlo" significa aproximá-lo. Pense sempre para onde o objeto se está a mover em relação a si.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.