Como se diz "carregá-lo" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “carregá-lo” é “llevarlo” — use 'llevarlo' quando o objeto está a ser transportado para longe do local onde o falante se encontra.
llevarlo
lye-VAR-lohʎeˈβaɾlo

Exemplos
Necesito llevarlo a la oficina antes de las cinco.
Preciso levá-lo ao escritório antes das cinco.
El paquete es pesado, pero puedo llevarlo.
A encomenda está pesada, mas eu consigo carregá-la.
O componente 'lo'
O 'lo' anexado ao final significa 'ele' (se o objeto for masculino) ou 'o' (objeto direto). Como está anexado, a sílaba tônica da palavra permanece na parte 'llevar': lle-VAR-lo.
Regra de Anexação
Você só pode anexar o pronome objeto ('lo') ao final de um verbo quando o verbo estiver no infinitivo (llevar), no gerúndio (llevando), ou em um imperativo afirmativo (¡Llévalo!).
Colocação incorreta
Erro: “Lo iré a llevar.”
Correção: Vou levá-lo. (Ao usar 'ir a' + infinitivo, você deve colocar 'lo' antes de 'ir' ou anexá-lo a 'llevar'.)
traerlo
trah-EHR-lohtɾaˈeɾlo

Exemplos
Necesitas comprar el pastel y luego traerlo a mi casa.
Você precisa comprar o bolo e então trazê-lo para minha casa.
No puedo dejarlo, tengo que traerlo conmigo.
Eu não posso deixá-lo, tenho que trazê-lo comigo.
Si lo olvidas, tendrás que volver a traerlo.
Se você o esquecer, terá que voltar para trazê-lo.
Estrutura: Verbo + Objeto
'Traerlo' é o verbo 'traer' (trazer) combinado com o pronome objeto 'lo' (o/ele). Essa estrutura só ocorre quando 'traer' está em sua forma base (infinitivo, gerúndio ou imperativo afirmativo).
Regra de Colocação do Pronome
Quando a ação está pendente (como depois de 'quiero' ou 'necesito'), o pronome objeto ('lo') sempre se junta ao final do verbo base, formando uma única palavra, 'traerlo'.
Apenas Masculino
O componente 'lo' significa que o objeto que você está trazendo é singular e masculino (como 'el teléfono' ou 'el perro'). Se você estivesse trazendo um objeto feminino (como 'la maleta'), você usaria 'traerla'.
Mistura de colocação
Erro: “Quiero lo traer.”
Correção: Quiero traerlo. (Ao usar dois verbos, o pronome objeto pode vir antes do primeiro verbo, ou grudado no final do segundo verbo.)
Esquecer a irregularidade do verbo base
Erro: “Yo traerlo.”
Correção: Yo quiero traerlo. (Lembre-se que se 'traer' for o verbo principal conjugado, ele é irregular: 'Yo traigo'.)
A diferença entre 'llevarlo' e 'traerlo'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

