Como se diz "gerenciá-lo" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “gerenciá-lo” é “llevarlo” — use 'llevarlo' quando se refere a gerir um negócio, um projeto complexo ou uma responsabilidade que exige liderança e condução.
llevarlo
lye-VAR-lohʎeˈβaɾlo

Exemplos
Es un proyecto difícil, pero él sabe cómo llevarlo.
É um projeto difícil, mas ele sabe como administrá-lo.
No te preocupes, yo puedo llevarlo a buen término.
Não se preocupe, eu posso levá-lo a bom termo.
Uso Abstrato
Neste contexto, 'lo' refere-se a uma ideia abstrata, como 'el asunto' (o assunto) ou 'el negocio' (o negócio), que são substantivos masculinos, justificando o uso de 'lo'.
manejarlo
mah-neh-HAHR-lohmanexˈaɾlo

Exemplos
Necesitamos un experto para manejarlo con calma.
Precisamos de um especialista para lidar com isso (a situação) com calma.
Ella sabe manejarlo, aunque sea difícil.
Ela sabe gerenciá-lo, mesmo que seja difícil.
O Significado de 'Lo'
Em 'manejarlo', o 'lo' funciona como um substituto para algo que você já mencionou, como 'el coche' (o carro), 'el presupuesto' (o orçamento), ou até mesmo 'el estrés' (o estresse).
'Lo' Neutro
Às vezes, 'lo' se refere a uma ideia ou situação inteira, e não apenas a uma coisa física. Isso é chamado de uso neutro de 'lo', e se traduz simplesmente como 'isso' ou 'a situação'.
Não confunda 'llevarlo' e 'manejarlo'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

