traerlo
“traerlo” significa “trazê-lo” em espanhol (referindo-se a um objeto masculino (el libro)).
trazê-lo, trazê-lo
Também: carregá-lo
📝 Em Ação
Necesitas comprar el pastel y luego traerlo a mi casa.
A1Você precisa comprar o bolo e então trazê-lo para minha casa.
No puedo dejarlo, tengo que traerlo conmigo.
A2Eu não posso deixá-lo, tenho que trazê-lo comigo.
Si lo olvidas, tendrás que volver a traerlo.
B1Se você o esquecer, terá que voltar para trazê-lo.
Traduzir para espanhol
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: traerlo
Pergunta 1 de 2
Qual frase usa corretamente 'traerlo'?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
🎵 Rimas▼
📚 Etimologia▼
O verbo 'traer' vem da palavra latina *trahere*, que significa 'puxar' ou 'arrastar'. O significado mudou em espanhol para 'trazer' ou 'carregar'. O 'lo' anexado vem do pronome objeto direto latino *illum* (ele/o).
Primeiro registro: Traer appeared in Spanish around the 10th century.
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
O 'traerlo' requer um acento?
Não, 'traerlo' não precisa de acento. Quando você anexa um pronome ao final de um verbo no infinitivo (como 'traer'), a sílaba tônica natural do infinitivo permanece no lugar correto, então nenhum acento é necessário.
É 'traerlo' o mesmo que 'lo traer'?
Eles significam a mesma coisa, mas são estruturados de forma diferente. 'Traerlo' é a maneira correta de anexar o pronome objeto ao infinitivo. O pronome 'lo' também pode ser colocado antes do verbo conjugado que rege o infinitivo (ex: 'Lo tengo que traer').