lo
loh
/lo/
Pense em 'lo' como um substituto. Em vez de repetir 'o livro', você pode simplesmente dizer 'lo' para significar 'ele' ou 'isso'.
📝 Em Ação
¿Tienes el libro? Sí, lo tengo.
A1Você tem o livro? Sim, eu o tenho.
Vi a tu amigo en el parque. Lo saludé.
A2Eu vi seu amigo no parque. Eu o cumprimentei.
Si quieres el coche, cómpralo.
A2Se você quer o carro, compre-o.
💡 Pontos gramaticais
Substituindo Coisas Masculinas
Use 'lo' para substituir um substantivo masculino singular (aquele que usa 'el') que recebe a ação de um verbo. É a maneira espanhola de dizer 'isso' ou 'ele' nessas situações. Lembre-se que em português, geralmente usamos o pronome oblíquo 'o' ou 'lhe' (dependendo do caso).
Onde 'lo' Fica?
'Lo' geralmente vai logo antes do verbo. Por exemplo, 'Lo compro' (Eu o compro). Se você tiver dois verbos juntos, ele também pode se ligar ao final do segundo: 'Voy a comprarlo' (Eu vou comprá-lo).
❌ Erros Comuns
Usar 'lo' para Coisas Femininas
Erro: “Vi la película y lo recomendé.”
Correção: Vi la película y la recomendé. (Eu vi o filme e eu o recomendei.) Lembre-se que 'lo' é para coisas masculinas ('el'). Para coisas femininas ('la'), você precisa usar 'la'.
⭐ Dicas de uso
Soar Mais Natural
Os falantes de espanhol usam 'lo', 'la', 'los' e 'las' constantemente para evitar repetir substantivos. Sentir-se confortável com eles é um passo fundamental para soar mais fluente, algo que já fazemos naturalmente em português com 'o/a'.

'Lo' também pode falar sobre ideias ou 'a coisa...'. Por exemplo, 'lo importante' significa 'a coisa importante'.
📝 Em Ação
Lo bueno es que mañana es viernes.
A2A coisa boa é que amanhã é sexta-feira.
No entiendo lo que quieres decir.
B1Eu não entendo o que você quer dizer.
Lo de la fiesta fue increíble.
B1A coisa sobre a festa foi incrível.
💡 Pontos gramaticais
Transformando Adjetivos em Ideias
Você pode colocar 'lo' na frente de um adjetivo para falar sobre a ideia geral dessa qualidade. Por exemplo, 'lo difícil' significa 'a parte difícil' ou 'a dificuldade'. Isso é semelhante a usar 'o' em português para substantivar um adjetivo, como em 'o belo'.
Referindo-se a uma Situação Inteira
Use 'lo que' (o que) ou 'lo de' (a coisa sobre...) para falar sobre uma situação ou algo que acabou de ser dito, não apenas um objeto físico singular.
❌ Erros Comuns
Confundir 'lo que' e 'qué'
Erro: “No sé qué quieres.”
Correção: No sé lo que quieres. (Eu não sei o que você quer.) Quando 'o que' significa 'a coisa que', use 'lo que'. Use 'qué' (com acento) para perguntas diretas como '¿Qué quieres?' (O que você quer?).
⭐ Dicas de uso
Resumindo Ideias
Este uso de 'lo' é perfeito para resumir. Após uma longa história, você poderia dizer: 'Lo interesante fue que...' (A parte interessante foi que...).

Use 'lo' para adicionar ênfase, como dizer 'Você não tem ideia DO QUÃO...'. Por exemplo, 'lo rápido que corre' significa 'quão rápido ele corre'.
📝 Em Ação
No te imaginas lo difícil que es este examen.
B1Você não imagina o quão difícil é este exame.
Me sorprende lo bien que hablas español.
B1Estou surpreso com o quão bem você fala espanhol.
¡Mira lo alto que es ese edificio!
B2Olhe o quão alto é aquele prédio!
💡 Pontos gramaticais
A Fórmula da Ênfase
O padrão é simples e fixo: lo + [adjetivo ou advérbio] + que. É uma estrutura especial usada para dar um toque extra à sua descrição. É muito parecido com a construção 'o quão...' em português.
❌ Erros Comuns
Esquecer o 'que'
Erro: “No sabes lo cansado estoy.”
Correção: No sabes lo cansado que estoy. (Você não sabe o quão cansado eu estou.) Esta estrutura de ênfase especial sempre precisa de 'que' depois da palavra descritiva.
⭐ Dicas de uso
Expressar Surpresa ou Emoção
Esta é uma maneira fantástica de expressar sentimentos fortes como surpresa, admiração ou frustração. Adiciona muita emoção ao que você está dizendo.
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: lo
Pergunta 1 de 3
Qual frase usa corretamente 'lo' para dizer 'A coisa importante é ouvir'?
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
📚 Mais recursos
Perguntas Frequentes
Qual é a diferença entre 'lo' e 'le'?
Esta é uma ótima pergunta que confunde muitos alunos! Use 'lo' quando a pessoa ou coisa for o receptor *direto* da ação (Eu o vejo -> Lo veo). Use 'le' quando a pessoa for o receptor *indireto*, geralmente para alguém (Eu dou o livro *a ele* -> Le doy el libro). Algumas regiões na Espanha usam 'le' para 'ele' mesmo diretamente, mas usar 'lo' é o padrão na maior parte do mundo de língua espanhola.
'Lo' pode significar 'o quê'?
Sim, mas quase sempre como parte da frase 'lo que'. Sozinho, 'lo' não significa 'o quê'. A frase 'lo que' significa 'aquilo que' ou 'a coisa que', que é como frequentemente traduzimos 'o que' em uma afirmação (ex: 'Isso é o que eu disse' -> 'Eso es lo que dije'). Para perguntas, você usa 'qué'.
Por que às vezes vejo 'se lo' junto?
Quando você tem dois pronomes juntos e ambos começariam com 'l' (como 'le lo'), o espanhol muda o primeiro para 'se' para soar melhor. Por exemplo, em vez de 'Le lo di' (Eu dei a ele), você diz 'Se lo di'. O 'se' aqui significa apenas 'a ele/a ela/a eles'.