Inklingo

Como se diz "o que" em espanhol

Portuguese → espanhol

que

/keh//ke/

Palavra interrogativa/exclamativaA1Informal e Formal
Use 'qué' (com acento) quando estiver a fazer uma pergunta direta ou uma exclamação sobre algo, correspondendo ao 'o que' interrogativo ou exclamativo em português.
Um ponto de interrogação e um ponto de exclamação brilhantes, representando 'qué' usado para perguntar 'o quê?' e fazer exclamações como 'que...!'.

Exemplos

¿Qué hora es?

Que horas são?

¿Qué es eso?

O que é aquilo?

¡Qué sorpresa!

Que surpresa!

¡Qué bonito es el vestido!

Como o vestido é bonito!

O Acento Mágico

O acento é fundamental! Use 'qué' para perguntas e exclamações. Use 'que' (sem acento) para conectar ideias e comparar.

'Qué' vs. 'Cuál'

Erro:Perguntar '¿Qué es tu nombre?' é um erro comum vindo do inglês/português.

Correção: Ao perguntar por informação específica como nome ou telefone, use 'cuál': '¿Cuál es tu nombre?' Use 'qué' para perguntar uma definição: '¿Qué es un nombre?' (O que é um substantivo?).

lo

/loh//lo/

Pronome / Artigo neutroA2Informal e Formal
Use 'lo que' quando 'o que' funcionar como um pronome relativo, referindo-se a uma ideia ou a algo não especificado previamente, semelhante a 'aquilo que' ou 'a coisa que' em português.
Uma ilustração de uma ideia abstrata, mostrando que 'lo' pode se referir a conceitos e situações, não apenas a objetos físicos.

Exemplos

Lo importante es participar.

O importante é participar.

Lo bueno es que mañana es viernes.

A coisa boa é que amanhã é sexta-feira.

No entiendo lo que quieres decir.

Eu não entendo o que você quer dizer.

Lo de la fiesta fue increíble.

A coisa sobre a festa foi incrível.

Transformando Adjetivos em Ideias

Você pode colocar 'lo' na frente de um adjetivo para falar sobre a ideia geral dessa qualidade. Por exemplo, 'lo difícil' significa 'a parte difícil' ou 'a dificuldade'. Isso é semelhante a usar 'o' em português para substantivar um adjetivo, como em 'o belo'.

Referindo-se a uma Situação Inteira

Use 'lo que' (o que) ou 'lo de' (a coisa sobre...) para falar sobre uma situação ou algo que acabou de ser dito, não apenas um objeto físico singular.

Confundir 'lo que' e 'qué'

Erro:No sé qué quieres.

Correção: No sé lo que quieres. (Eu não sei o que você quer.) Quando 'o que' significa 'a coisa que', use 'lo que'. Use 'qué' (com acento) para perguntas diretas como '¿Qué quieres?' (O que você quer?).

Confusão entre 'qué' e 'lo que'

A confusão mais comum surge ao tentar traduzir frases onde 'o que' se refere a uma ideia ou conceito abstrato. Lembre-se: 'qué' é para perguntas/exclamações diretas, enquanto 'lo que' substitui 'aquilo que' ou 'a coisa que'.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.