que
“que” significa “que” em espanhol. Tem 4 significados diferentes dependendo do contexto:

📝 Em Ação
El libro que leo es interesante.
A1O livro que estou lendo é interessante.
La casa que tiene el techo rojo es mía.
A1A casa que tem o telhado vermelho é minha.
Espero que vengas a la fiesta.
A2Espero que você venha à festa.

📝 Em Ação
Soy más alto que mi hermano.
A2Eu sou mais alto do que meu irmão.
Este coche es menos caro que el otro.
A2Este carro é menos caro do que o outro.
Prefiero el té que el café.
B1Eu prefiro chá a (literalmente: do que) café.

📝 Em Ação
¿Qué es eso?
A1O que é aquilo?
¡Qué sorpresa!
A1Que surpresa!
¡Qué bonito es el vestido!
A2Como o vestido é bonito!
No sé qué hacer.
A2Eu não sei o que fazer.

📝 Em Ação
¡Que te diviertas!
B1Divirta-se! (Literalmente: Que você se divirta!)
Que tengas un buen día.
A2Tenha um bom dia.
Que entre el siguiente paciente.
B2Que o próximo paciente entre.
🔀 Commonly Confused With
Traduzir para espanhol
🗣️ Practice in a Tongue Twister
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: que
Pergunta 1 de 3
Qual frase usa corretamente 'que' para significar 'do que'?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
Do latim 'quid', que significa 'o quê'. Com o tempo, fundiu-se com outras palavras latinas como 'quem' (quem) e 'quod' (o qual) para se tornar o conector super versátil que é hoje.
Primeiro registro: Evolved during the transition from Vulgar Latin to Old Spanish, around the 10th century.
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
Qual é a regra mais importante para 'que' vs. 'qué'?
Tudo se resume ao acento! Se você está fazendo uma pergunta (O quê? Quando? Como?) ou fazendo uma exclamação (Que dia! Que legal!), use 'qué' com acento. Para todo o resto, como conectar ideias ('o homem que...') ou comparar ('mais alto do que...'), use 'que' sem acento.
Por que vejo 'de que' às vezes? Qual é a diferença?
Essa é uma ótima pergunta para alunos intermediários! Alguns verbos precisam da pequena palavra 'de' antes de 'que'. Por exemplo, 'estar seguro de que' (ter certeza de que). Este é um tópico complicado chamado 'dequeísmo', mas por enquanto, apenas aprenda essas frases completas e você se sairá bem.
Eu sempre preciso de 'que' em frases como 'Espero que você esteja bem'?
Sim, quase sempre. Embora em português você possa dizer 'Espero você bem', em espanhol você deve incluir o conector: 'Espero que estés bien'. Deixá-lo de fora é um erro muito comum para falantes de português.



