Como se diz "que" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “que” é “que” — use 'que' como conector para ligar duas ideias ou orações, funcionando como um pronome relativo ou conjunção.
que
kehke

Exemplos
El libro que leo es interesante.
O livro que estou lendo é interessante.
La casa que tiene el techo rojo es mía.
A casa que tem o telhado vermelho é minha.
Espero que vengas a la fiesta.
Espero que você venha à festa.
¿Qué es eso?
O que é aquilo?
O Conector Definitivo
Use 'que' para adicionar informação extra sobre uma pessoa ou coisa que você acabou de mencionar. É como 'that', 'which' ou 'who' em inglês, tudo em uma só palavra.
O Acento Mágico
O acento é fundamental! Use 'qué' para perguntas e exclamações. Use 'que' (sem acento) para conectar ideias e comparar.
Não Esqueça o 'Que'
Erro: “O português frequentemente omite o 'que' depois de verbos de pensamento (ex: 'Acho ele simpático').”
Correção: Em espanhol, você quase sempre precisa manter o 'que': 'Creo que es simpático.'
'Qué' vs. 'Cuál'
Erro: “Perguntar '¿Qué es tu nombre?' é um erro comum vindo do inglês/português.”
Correção: Ao perguntar por informação específica como nome ou telefone, use 'cuál': '¿Cuál es tu nombre?' Use 'qué' para perguntar uma definição: '¿Qué es un nombre?' (O que é um substantivo?).
qué
kehke

Exemplos
¿Qué es eso?
O que é aquilo?
El libro que leo es interesante.
O livro que estou lendo é interessante.
La casa que tiene el techo rojo es mía.
A casa que tem o telhado vermelho é minha.
Espero que vengas a la fiesta.
Espero que você venha à festa.
O Conector Definitivo
Use 'que' para adicionar informação extra sobre uma pessoa ou coisa que você acabou de mencionar. É como 'that', 'which' ou 'who' em inglês, tudo em uma só palavra.
O Acento Mágico
O acento é fundamental! Use 'qué' para perguntas e exclamações. Use 'que' (sem acento) para conectar ideias e comparar.
Não Esqueça o 'Que'
Erro: “O português frequentemente omite o 'que' depois de verbos de pensamento (ex: 'Acho ele simpático').”
Correção: Em espanhol, você quase sempre precisa manter o 'que': 'Creo que es simpático.'
'Qué' vs. 'Cuál'
Erro: “Perguntar '¿Qué es tu nombre?' é um erro comum vindo do inglês/português.”
Correção: Ao perguntar por informação específica como nome ou telefone, use 'cuál': '¿Cuál es tu nombre?' Use 'qué' para perguntar uma definição: '¿Qué es un nombre?' (O que é um substantivo?).
tan
tahntan

Exemplos
Mi hermano es tan alto como mi padre.
Meu irmão é tão alto quanto meu pai.
El pastel está tan rico.
O bolo está tão gostoso.
Estaba tan cansado que me dormí inmediatamente.
Eu estava tão cansado que dormi imediatamente.
A Fórmula 'tão... quanto...'
Para dizer que duas coisas são iguais, use esta fórmula mágica: tan + [palavra descritiva] + como. Por exemplo, 'El libro es tan interesante como la película' (O livro é tão interessante quanto o filme).
Tornando Palavras Mais Fortes
Você pode usar 'tan' sozinho antes de uma palavra descritiva (como 'bom' ou 'rápido') para torná-la mais forte, assim como 'tão' em português. Por exemplo, 'Estoy tan feliz' (Estou tão feliz).
Usando 'Tan' vs. 'Tanto'
Erro: “Tengo tan dinero como tú.”
Correção: Tengo tanto dinero como tú. Use 'tan' para palavras descritivas (adjetivos/advérbios). Use 'tanto' quando estiver falando sobre a quantidade de uma coisa (um substantivo). 'Tan' nunca muda, mas 'tanto' muda para 'tanta', 'tantos' ou 'tantas' para concordar com a coisa que descreve.
cual
kwalkwal

Exemplos
Este es el puente bajo el cual pasamos.
Esta é a ponte sob a qual passamos.
La reunión, durante la cual se discutieron temas importantes, duró tres horas.
A reunião, durante a qual foram discutidos temas importantes, durou três horas.
Hablé con los gerentes, los cuales confirmaron la decisión.
Falei com os gerentes, quem confirmou a decisão.
O 'Qual' Que Precisa de um Companheiro
Pense em 'cual' como uma versão mais específica de 'que' ('que/o qual'). Ele quase sempre precisa de uma palavra companheira antes dele: 'el', 'la', 'los', ou 'las'. Este companheiro deve concordar com a pessoa ou coisa sobre a qual você está falando.
Perfeito para Usar Depois de Palavras Curtas (Preposições)
Você verá frequentemente 'cual' usado após palavras de conexão curtas como 'con' (com), 'en' (em), 'sin' (sem) ou 'por' (por). Por exemplo, 'la caja en la cual...' (a caixa na qual...). Isso torna sua frase super clara.
Esquecer a Palavra Companheira
Erro: “La casa en cual nací es azul.”
Correção: La casa en la cual nací es azul. Como 'casa' é feminino e singular ('la casa'), 'cual' precisa de 'la' como seu companheiro.
Usar Quando 'Que' é Melhor
Erro: “El coche cual compré es rojo.”
Correção: El coche que compré es rojo. Quando você está apenas adicionando informação simples e não há uma palavra pequena como 'en' ou 'con' antes, 'que' é geralmente a escolha mais natural.
Exemplos
Mi tía, quien es doctora, vive en Madrid.
Minha tia, que é médica, mora em Madri.
A confusão entre 'que' e 'cual'
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.




