pasarlo
“pasarlo” significa “ter um tempo ...” em espanhol. Tem 2 significados diferentes dependendo do contexto:
ter um tempo ...
Também: passá-lo
📝 Em Ação
Lo pasamos muy bien en la fiesta.
A1Nós nos divertimos muito na festa.
Espero que vayas a pasarlo de maravilla.
A1Espero que você vá se divertir maravilhosamente.
¿Cómo lo estás pasando?
A2Como você está aproveitando? / Como está indo para você?
passá-lo
Também: atravessá-lo
📝 Em Ação
Si tienes el libro, ¿puedes pasarlo?
A2Se você tem o livro, pode passá-lo?
El puente es viejo, pero tenemos que pasarlo.
B1A ponte é velha, mas temos que atravessá-la.
🔄 Conjugações
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduzir para espanhol
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: pasarlo
Pergunta 1 de 2
Qual destas é a forma correta de dizer 'Eu me diverti'?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
Do verbo espanhol 'pasar' (do latim 'passare', que significa dar um passo ou caminhar) combinado com o pronome 'lo' (isso/o).
Primeiro registro: 13th century (base verb)
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
O 'lo' é sempre usado, ou posso dizer 'la'?
Para o idioma 'ter um bom momento', é quase sempre 'lo' (masculino). No entanto, se você estiver passando um objeto feminino como 'la sal' (o sal), você diria 'pasarla'. Lembre-se que o gênero do objeto dita o pronome, mesmo que a expressão idiomática padrão use 'lo'.
'Pasarlo bien' significa o mesmo que 'divertirse'?
Sim, são muito parecidos. 'Pasarlo bien' é mais sobre a experiência geral de um evento, enquanto 'divertirse' enfatiza especificamente ter diversão.

