obliga
oh-BLEE-gah
/oˈβli.ɣa/
Referência Rápida
📝 Em Ação
Mi jefe me obliga a trabajar los sábados.
A2Meu chefe me força a trabalhar aos sábados.
La ley obliga a llevar el cinturón de seguridad.
A2A lei exige o uso do cinto de segurança.
¡Obliga a los niños a recoger sus juguetes!
B1Force as crianças a arrumarem os brinquedos!
💡 Pontos gramaticais
O 'a' Mágico
Em espanhol, a palavra 'obliga' quase sempre precisa da pequena palavra 'a' antes de você dizer a ação que está sendo forçada. Exemplo: 'Me obliga A comer' (Ele me força a comer).
Dois Papéis para 'Obliga'
Esta palavra tem dupla função! Pode significar 'ele/ela/isso força' (uma afirmação) OU pode ser um comando para alguém que você conhece bem: 'Force-os!'
❌ Erros Comuns
Falta do 'a'
Erro: “Él me obliga leer.”
Correção: Él me obliga A leer.
⭐ Dicas de uso
Polido vs. Duro
Usar 'obliga' pode soar um pouco forte. Se você quer dizer que tem que fazer algo, mas não quer soar como uma vítima, você pode usar 'tengo que' (eu tenho que) em vez disso.
🔄 Conjugações
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: obliga
Pergunta 1 de 1
Qual frase significa 'O contrato me obriga a pagar'?
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
📚 Mais recursos
Perguntas Frequentes
Qual é a diferença entre 'obliga' e 'debe'?
'Obliga' implica que uma força externa ou lei está fazendo a ação acontecer. 'Debe' é mais como 'deveria' ou 'tem o dever de' — é um dever, mas não soa tão impositivo quanto 'obliga'.